Примеры употребления "maneuver" в английском с переводом "маневр"

<>
Germany has room for fiscal maneuver. Германия может пойти на финансовый маневр.
Curiously, McCain may have more room for maneuver. Любопытно, что у Маккейна, похоже, больше места для манёвра.
Indeed, Merkel's room for maneuver will be reduced. Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
That leaves congressional Republicans with little room for maneuver. В результате, у республиканцев в Конгрессе остаётся очень мало пространства для манёвра.
Some countries, like Germany, have room for fiscal maneuver. Некоторые страны, например, Германия, имеют возможность для финансового маневра.
I Dog, we gotta show our girl our tag team maneuver. L Dog, мы должны показать нашей девочке отличительный маневр нашей команды.
Afterward we started to call our landing approach the “skycrane maneuver.” Впоследствии мы стали называть наш заход на посадку «маневром летающего крана».
But different governments have different degrees of fiscal room for maneuver. Однако различные правительства имеют разное пространство для маневров в области налогов и бюджета.
There is by now little room for maneuver in the economy: На данный момент пространство для экономического маневра сузилось:
Thus, policymakers have ample room to maneuver if anything should go wrong. Таким образом, в случае неблагоприятного поворота событий, представители органов управления имеют простор для маневра.
Yet now that very maneuver is being challenged as expropriation in international arbitration. Однако теперь этот самый маневр оспаривается как экспроприация в международном арбитраже.
The good news is that there is still considerable room for policy maneuver. Хорошие новости заключаются в том, что все еще существует существенная возможность для стратегического маневра.
The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia. Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
This allowed many European Union countries to approach the crisis with room for maneuver. Это позволило многим странам Европейского союза подойти к кризису с запасом "места для манёвра".
And when he finally does acknowledge reality, he will have little room for maneuver. И когда он, наконец, признает реальность, у него будет очень мало возможностей для маневра.
Experts agree that it is a difficult maneuver, which often ends with a crash. Эксперты соглашаются, что это трудный маневр, часто заканчивающийся аварией.
Should a succession process begin soon, it would significantly constrain Rouhani’s room for maneuver. В случае, если процесс преемственности начнется в ближайшее время, это значительно ограничит Роухани пространство для маневра.
Regardless of which route we choose, the world's current predicament limits our room to maneuver. По какому бы пути мы не пошли, человечеству всё равно придётся столкнуться с тем, "пространство для маневра" ограничено.
Olmert's room for maneuver within his party, and particularly within his coalition, is very small. Пространство для маневров Ольмерта внутри его партии, и особенно внутри его коалиции, является очень маленьким.
The decisive political maneuver - building a coalition with allies of Communists - was carried out by Lech Wałęsa. Решающий политический маневр - формирование коалиции с союзниками коммунистов - был совершен Лехом Валенсой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!