Примеры употребления "management skills" в английском

<>
Переводы: все42 управленческий навык14 другие переводы28
Think of how governments run by scientists with management skills might respond to climate change. Задумайтесь о том, как правительства, управляемые учеными с навыками управления, могут реагировать на изменения климата.
The cajas had neither the corporate governance structures nor the management skills to withstand the crisis. У cajas отсутствуют и корпоративные структуры управления, и навыки управления, позволяющие выдержать кризис.
Making it possible for women, especially those in the agricultural sector to get better production, processing, marketing and management skills предоставление женщинам, особенно занятым в сельском хозяйстве, возможности повысить свои навыки в сфере производства, переработки и сбыта продукции и управления;
Accounting standards and management skills in developing countries could be raised through the implementation of the ISAR Guideline on professional qualification requirements. Осуществление рекомендаций МСУО в отношении требований к профессиональной квалификации может содействовать улучшению бухгалтерских стандартов и качества управления в развивающихся странах.
Programmes for health and care professionals, including upgrading the management skills of service delivery personnel and family training in caregiving, should be made universally available. Программа подготовки специалистов в области медико-санитарного обслуживания, включая повышение квалификации персонала, предоставляющего услуги, и обучение членов семьи вопросам должного ухода, должны осуществляться повсеместно.
Greater competition, including by foreign entry, can increase efficiency (through lower prices and increased product differentiation) and can encourage transfer of management skills and technologies. Обострение конкуренции, в том числе в результате прихода зарубежных компаний, может способствовать повышению эффективности и (за счет снижения цен и расширения предлагаемого ассортимента) передаче управленческих знаний и технологий.
Fourth, Indian enterprises could improve their capabilities and internationalization capacity by upgrading their technology, product differentiation and management skills in collaboration with business schools and management institutions. В-четвертых, индийские предприятия могли бы повысить свои возможности и потенциал интернационализации, повышая уровень своей технологии, товарную дифференциацию и квалификацию управленцев в сотрудничестве со школами бизнеса и институтами менеджмента.
Many experts felt that government can act as a catalyst for linkages by improving physical and educational infrastructure, particularly for the development of engineering and management skills. По мнению многих экспертов, правительства могут стимулировать налаживание связей посредством совершенствования физической и учебной инфраструктуры, в первую очередь в целях повышения предсессионного уровня инженерных и управленческих кадров.
The main consequences of housing privatization in multi-family housing are mixtures of different types of ownership under one roof and the lack of experience and management skills. Главными последствиями приватизации жилья в многоквартирном жилом фонде является сочетание различных форм собственности под одной крышей и отсутствие надлежащего опыта и навыков управления.
It is important that for positions with supervisory responsibilities, individuals are selected and appraised on the quality of their management skills, as well as on their technical and other abilities. Важно, чтобы при назначении на должности сотрудников, выполняющих руководящие функции, отбор и оценка квалификаций осуществлялись с учетом навыков управления, а также технических и иных способностей.
India's private sector is efficient and entrepreneurial, and its capital and management skills have proven able to control and manage assets in the sophisticated financial markets of the developed West. Частный сектор экономики Индии является эффективным и предприимчивым, и опыт показал, что его управление достаточно искусно для того, чтобы осуществлять контроль и управление над инструментами сложной системы финансовых рынков Запада.
Also, through its capacity-building programme for local authorities in the occupied Palestinian territories, 90 local officials have benefited from leadership and management skills training geared towards strengthening good governance practices. Помимо этого, в рамках Программы создания потенциала для местных органов власти на оккупированных палестинских территориях 90 представителей местных органов власти прошли подготовку, касающуюся методов руководства и управления в целях распространения практики благого управления.
Great emphasis will also be placed on aspects such as self-esteem, relationships, skills for everyday life, morals and values, communication and anger management skills, gender, and media work for youth. Большое внимание будет уделяться также таким аспектам, как чувство собственного достоинства, взаимоотношения, навыки повседневной жизни, моральные принципы и ценности, навыки общения и умение владеть собой, гендерные вопросы и работа средств массовой информации для молодежи.
Also, working synergistically across the whole organization demands more sophisticated project development and management skills, which is particularly relevant to work at the country level that is often undertaken jointly with other United Nations entities. Кроме того, для скоординированной работы в рамках всей организации необходимо наличие более грамотных навыков в области разработки и управления проектами, что имеет особенно важное значение на страновом уровне, где работа зачастую ведется совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
Training of information professionals should focus not only on new methods and techniques for the development and provision of information and communication services, but also on relevant management skills to ensure the best use of technologies. При подготовке специалистов в области информации следует опираться не только на новые методы и способы, предназначенные для развития и оказания информационных и коммуникационных услуг, но и на соответствующие навыки управления, с тем чтобы обеспечить оптимальное применение технологий.
This involves providing a ready means by which inventors may find people with production, marketing and management skills who may join with them to create a'company'that together will be able to secure investment and bring an invention to market. Это предполагает предоставление готового средства, с помощью которого изобретатели могли бы находить людей с опытом и навыками в производстве, маркетинге и управлении, могущих присоединиться к ним и создать " компанию ", которая в этом качестве сможет найти инвестиции и вывести изобретение на рынок.
This is not because a CEO's work effort and negotiation and management skills are ten times more valuable nowadays, but because other corporate stakeholders have become less able to constrain top managers and financiers from capturing more of the value-added. Причина не в том, что работа и навыки директоров по ведению переговоров и управлению ценятся сегодня в десть раз больше, а в том, что другие сотрудники корпораций потеряли способность контролировать доходы управляющих и финансистов.
To ensure effective and continuous learning at the work place, UNFPA will emphasize the development of coaching as a managerial skill and broaden the availability of self-learning materials on technical and management skills, while also promoting peer assistance, teamwork and knowledge sharing. Для обеспечения успешного и непрерывного обучения без отрыва от работы ЮНФПА будет делать акцент на развитии наставничества как одного из навыков руководства и расширении доступа к материалам для самообучения по техническим дисциплинам и навыкам управления, поощряя при этом взаимопомощь, коллективизм и обмен знаниями.
The establishment of business linkages between SMEs and TNCs is one of the fastest and most efficient ways for local firms to enhance their competitiveness by obtaining critical missing assets, such as access to international markets, finance, technology, management skills and specialized knowledge. Налаживание деловых связей между МСП и ТНК- один из наиболее быстрых и эффективных путей повышения местными фирмами своей конкурентоспособности на основе получения недостающих ключевых активов, таких, как доступ к международным рынкам, финансированию, технологии, управленческому опыту и специальным знаниям.
When supporting financing initiatives, Governments may wish to consider demand-side constraints, in particular the limited capacity of technological entrepreneurs to obtain financial support or their apprehension to recourse to external financing and more in general limitations in management skills of technological entrepreneurs. Поддерживая финансовые инициативы, правительства могут обратить внимание и на проблемы на уровне спроса, в частности на ограниченные возможности занимающихся технологиями предпринимателей в деле получения финансовой поддержки или на нежелание использовать внешние источники финансирования, а также на их в целом ограниченный управленческий потенциал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!