Примеры употребления "management sectional centre" в английском

<>
Among the most important accomplishments are the development of a management centre, primarily organizing EMAO and training local staff, and the engagement of international advisers; the equipping and training of four companies of civilian deminers; the development of field capacity and the commencement of demining in May 2002; and the launching of a landmine-impact survey. Среди наиболее важных достижений создание центра по вопросам управления, который главным образом организует работу EMAO и занимается подготовкой местного персонала, задействуя в работе международных советников; оснащение четырех компаний гражданских специалистов по разминированию и подготовка их персонала; развитие местного потенциала и начало деятельности по разминированию в мае 2002 года; и проведение обзора по вопросу воздействия наземных мин.
Development of its early warning system, including the Situation Room of the Conflict Management Centre; развитие ее системы раннего предупреждения, включая Оперативную комнату Центра по регулированию конфликтов;
The Major Accident Management Centre of the site raised the alarm and notified the company's fire-fighting and technical rescue groups. Главный центр по ликвидации последствий аварий на территории предприятия поднимает тревогу и извещает пожарную команду и технические спасательные группы компании.
A technical workshop on drought preparedness in the Balkans, held in Poiana Brasov, Romania, in October 2004, has launched, with the participation of interested neighbouring countries, the first step towards the establishment of a Balkan Subregional Drought Management Centre. На техническом рабочем совещании по вопросам об обеспечения готовности к засухам на Балканах, которое состоялось в Пояна-Брашове в октябре 2004 года, при участии заинтересованных соседних стран был предпринят первый шаг к созданию Балканского субрегионального центра по борьбе с засухой.
Regarding the staffing of services to support and strengthen information management, the Centre would try to redeploy existing posts before it sought to mobilize additional resources. В том что касается кадрового обеспечения услуг поддержки и укрепления управления информацией, то, прежде чем прибегать к мобилизации дополнительных ресурсов, Центр попытается провести перераспределение имеющихся должностей.
Under capable management, the centre has established impressive mine risk education and victim assistance programmes that could serve as examples for post-conflict situations. Благодаря умелому руководству Центр разработал впечатляющие программы информирования о минной опасности и оказания помощи жертвам, которые могут служить примерами урегулирования постконфликтных ситуаций.
BPO is now extensively applied to a variety of corporate functions, including information technology management, call centre operations, medical analysis, finance, banking, accounting, insurance services, mortgage services, human resource activities, sales and marketing, software development, web related services and customer services. В настоящее время АБП все шире используется для выполнения целого ряда корпоративных функций, включая управление информационными технологиями, работу центров телефонной связи, медицинский анализ, финансирование, банковские операции, бухгалтерский учет, страхование, ипотеки, управление людскими ресурсами, сбыт и маркетинг, разработку программного обеспечения, услуги Интернета и обслуживание клиентов.
For future development, the project on application of remote sensing technology for coastal zone management carried out by the Centre with technical assistance from the Department of Economic and Social Affairs, Office for Outer Space Affairs and ESA would constitute a new impulse. Новый импульс деятельности Центра должен придать проект по использованию технологии дистанционного зондирования приме-нительно к управлению ресурсами прибрежной зоны, который осуществляется при техническом содействии со стороны Департамента по экономическим и социальным вопросам, Управления по вопросам космического пространства и ЕКА.
In September 2002, the Office of Human Resources Management opened a Career Resource Centre to offer staff members a space for career-related research and self-study. В сентябре 2002 года Управление людских ресурсов открыло центр по развитию карьеры, в котором имеются помещения для исследовательской работы по вопросам развития карьеры и самостоятельных занятий.
They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Conference Management Service, room D0708, Vienna International Centre. Поправки должны направляться в течение одной недели с момента выпуска этого документа на имя начальника Службы конференционного управления, комната D0708, Венский международный центр.
As part of the Government's attempt to combat the smuggling of radioactive sources (specially closed radioactive sources the use of which is widespread in the fields of industry and medicine) and to prevent their acquisition by terrorist groups, the Atomic Energy Authority is currently implementing the Integrated Management Project in collaboration with the National Centre for Nuclear Safety and Radioactive Monitoring. в качестве части усилий правительства по борьбе с контрабандой радиоактивных материалов (особенно закрытых радиоактивных материалов, использование которых широко распространено в промышленности и медицине) и предотвращению их приобретения террористическими группами Управление по атомной энергии в настоящее время осуществляет проект комплексного управления в сотрудничестве с Национальным центром ядерной безопасности и радиационного контроля.
UNICEF notes however that the Department of Safety and Security is managing a project to consolidate crisis management within the United Nations system and that the operations centre will participate fully in that project. Вместе с тем ЮНИСЕФ отмечает, что Департамент по вопросам охраны и безопасности осуществляет реализацию проекта по консолидации функций кризисного управления в системе Организации Объединенных Наций, и его оперативный центр примет всестороннее участие в этом проекте.
The United Nations Office at Geneva will review the requirement to develop a local cash management system after IMIS is implemented at the International Trade Centre and the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification, which is scheduled for April 2003. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве внимательно изучит потребность в разработке местной системы управления денежной наличностью после внедрения ИМИС в Центре международной торговли и в секретариатах Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, которое намечено на апрель 2003 года.
For more detailed guidance, please see the management pack operations guide or this blog post Office 365 Monitoring using System Centre Operations Manager Подробные инструкции см. в руководстве по работе с пакетом управления или в записи блога Мониторинг Office 365 с помощью System Centre Operations Manager.
Career resource centres are now being established in other duty stations with the assistance of the Office of Human Resources Management, such as that at the Economic and Social Commission for Western Asia, where the Centre was launched in 2004; С помощью Управления людских ресурсов информационно-справочные центры по развитию карьеры в настоящее время создаются и в других местах службы, таких, как Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии, где подобный центр начал действовать в 2004 году;
The Subcommittee noted with satisfaction that a symposium entitled “Prospects for Space Traffic Management”, sponsored by the International Institute of Space Law (IISL) in cooperation with the European Centre for Space Law (ECSL), had been held during the current session of the Legal Subcommittee, on 2 April 2002. Подкомитет с удовлетворением отметил, что в ходе сорок первой сессии Юридического подкомитета 2 апреля 2002 года состоялся симпозиум по теме " Перспективы управления космическим движением ", который был организован Международным институтом космического права (МИКП) в сотрудничестве с Европейским центром по космическому праву (ЕЦКП).
The physical verification of regular budget Headquarters assets is almost complete, except for assets of Buildings Management Services (BMS), which has been constrained by the ongoing asbestos removal project at the Vienna International Centre, but was due for completion by the first quarter of 2009. Физическая проверка фондов регулярного бюджета Центральных учреждений почти завершена, за исключением активов Службы эксплуатации зданий (СЭЗ), которая была затруднена в связи с текущим проектом по удалению асбеста в Венском международном центре, но должна быть завершена в первом квартале 2009 года.
All recommendations issued in that report have been accepted, including an OIOS recommendation that the Department of Management, in consultation with the Department of Public Information, take appropriate action against the staff members of the information centre who prepared, certified and approved the fictitious vendor invoices in order to make advance payments. Все рекомендации, вынесенные в докладе, были приняты, в том числе рекомендация УСВН в отношении того, что Департаменту по вопросам управления в консультации с Департаментом общественной информации следует принять надлежащие меры в отношении тех сотрудников информационного центра, которые готовили, удостоверяли и утверждали счета-фактуры от несуществующих поставщиков, с тем чтобы производить авансовые платежи.
Staff development and assessment: management training and assessment will be enhanced, including through a systematic introduction of “multi-rater” assessments and the assessment centre methodology. Повышение и оценка квалификации персонала: будет усовершенствована подготовка по вопросам управления и оценка управленческих навыков, в том числе посредством системного внедрения " многосторонних " оценок и методологии центра оценки.
The main purpose of the project is to improve the existing health management information system so that its efficient use can help health managers to promptly adopt the most rational solutions in public health, and also to provide all possible assistance in this regard to the National Centre for Medical Statistics and Information. Основная цель проекта- усовершенствование существующей информационной системы управления здравоохранением таким образом, чтобы качественное и эффективное использование ее могло помочь менеджерам здравоохранения принимать оперативно наиболее рациональные решения в области здоровья населения, а также оказания возможного содействия в этом Республиканскому центру медицинской статистики и информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!