Примеры употребления "management function" в английском с переводом "функция управления"

<>
Переводы: все26 функция управления13 другие переводы13
The calculated costs and the underlying detail (about items, labor hours, and miscellaneous charges) represent reference information, and they are used only in the quality management function. Рассчитанные затраты и соответствующие подробности (о номенклатурах, часах трудозатрат и накладных расходах) представляют ссылочные сведения, которые используются только в пределах функции управления качеством.
Based on experience in the first two years of the MTSP, a number of key performance indicators have been modified, deleted or added for the human resource management function. На основе опыта, накопленного за первые два года осуществления ССП, были изменены, исключены или добавлены в функцию управления людскими ресурсами ряд основных показателей служебной деятельности.
UNEP and the United Nations Office at Nairobi agreed that the function of certifying UNEP administrative expenditure, a key element in the budget management function, would be transferred to UNEP on 1 January 2008. ЮНЕП и Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби договорились о том, что функция удостоверения административных расходов ЮНЕП — один из ключевых элементов функции управления бюджетами — будет передана ЮНЕП 1 января 2008 года.
Realignment of the documentation management functions: перераспределение функций управления документооборотом:
The railway transport sector reform is being implemented, infrastructure management functions are being separated from the railway transport activities. В настоящее время проводится реформа железнодорожного транспорта и осуществляется разграничение функций управления инфраструктурой и операций по перевозке железнодорожным транспортом.
Retail essentials provides a simplified, streamlined user experience that is optimized for organizations that will use only the retail management functions of Microsoft Dynamics AX. Реквизиты розничной торговли предоставляет модернизированное и упрощенное взаимодействие с пользователем, оптимизированное для организаций, которые будут использовать только функции управления розничной торговлей Microsoft Dynamics AX.
The current level of resources, lack of prioritization and clear policies has resulted in a work overload for both OHRM staff and others performing human resources management functions. Нынешний уровень ресурсов, отсутствие приоритезации и четкой политики приводят к чрезмерной рабочей нагрузке как на сотрудников УЛР, так и на других субъектов, выполняющих функции управления людскими ресурсами.
These included the re-profiling of all major BOM units, which led to the merger of the budget and programme resource management functions, as well as significant restructuring of the human resource and information technology functions. Они предусматривали перепрофилирование всех основных подразделений БВУ, что привело к слиянию функций управления ресурсами в рамках бюджета и программ, а также существенной реструктуризации функций, касающихся использования людских ресурсов и информационных технологий.
The transfer of corporate financial management functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the Office; however, it has a neutralizing effect on UNEP extrabudgetary resources. Вследствие передачи общих функций управления финансами от Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби ЮНЕП уменьшился и объем взносов на деятельность Отделения; это, однако, имеет нейтрализующий эффект для внебюджетных ресурсов ЮНЕП.
The Registrar is responsible for the management of the property of the Tribunal, including all systems governing its receipt, recording, utilization, safe keeping, maintenance and disposal, including by sale, and shall designate the officials responsible for performing property management functions. Секретарь отвечает за управление имуществом Трибунала, включая все системы, регулирующие его получение, учет, использование, хранение, эксплуатацию и утилизацию, в том числе посредством продажи, и назначает должностных лиц, отвечающих за выполнение функций управления имуществом.
Using a horizontal approach, it will also assess the adequacy and effectiveness of management controls exercised by the Organization over the central support services covering high-risk management functions — personnel, cash management, procurement, travel — from one duty station to another. Кроме того, используя горизонтальный подход, оно проанализирует адекватность и эффективность механизмов управленческого контроля над централизованным вспомогательным обслуживанием, охватывающим функции управления в областях высокого риска (персонал, денежные операции, закупки, поездки) во всех местах службы.
It revised its technical advisory programme (the successor of the technical support system), strengthened its management functions, and introduced new human-resources and learning strategies to provide staff with the skills they needed to adapt to the changing development architecture. Он пересмотрел свою техническую консультативную программу (пришедшую на смену системе технической поддержки), укрепил свои функции управления и внедрил новые стратегии в области людских ресурсов и учебной подготовки в целях наделения сотрудников навыками, необходимыми им с учетом изменения моделей развития.
UNHCR, through a fully fledged treasury information systems to be developed during the course of 2006-2007, will be able to automate the main treasury cash management functions and to integrate global cash inflows and outflows, treasury risk management, investments and foreign exchange applications. С помощью полноценных систем казначейской информации, которые будут разработаны в период 2006-2007 годов, УВКБ сможет автоматизировать основные функции управления денежной наличностью и интегрировать глобальные функции централизованной регистрации прихода и расхода наличности, управления казначейскими рисками, учета инвестиций и управления валютными операциями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!