Примеры употребления "management efficiency" в английском

<>
Nevertheless, participating organizations have expressed concern that some of the Unit's reports are of little value in terms of promoting a more efficient utilization of resources and more effective management, and the General Assembly has called on the Unit to enhance the usefulness of its reports and its contribution to the management efficiency and transparency of the organizations within the United Nations system. Тем не менее участвующие организации с обеспокоенностью отмечали, что некоторые доклады Группы представляют собой небольшую ценность с точки зрения содействия более эффективному использованию ресурсов и обеспечения более эффективного управления, и Генеральная Ассамблея призвала Группу повысить полезность своих докладов и увеличить свой вклад в повышение эффективности управления и транспарентности организаций системы Организации Объединенных Наций.
They help reduce transaction costs, provide opportunities to increase exports, open up wider markets, thus promoting diversification and employment opportunities, increase management efficiency and enhance flexibility in production processes. Они способствуют снижению операционных затрат, создают возможности для увеличения экспорта, открывают более широкие рынки, содействуя тем самым созданию условий для диверсификации и расширения занятости, повышают эффективность управления и делают более гибкими производственные процессы.
Management training aimed at promulgating policy and procedures related to management efficiency in such areas including technology planning and management, property management. подготовка в области менеджмента в целях распространения политики и процедур повышения управленческой эффективности в таких сферах, как планирование и управление технологиями, управление имуществом.
Other initiatives that will ultimately improve management efficiency are increased budget management autonomy for peacekeeping missions, investment in information systems such as an Internet-based roster for the recruitment of staff, a supply chain management system for inventory and a tool for budget monitoring and fund management. К числу других инициатив, которые в конечном итоге повысят эффективность руководства, относятся усиление самостоятельности миссий по поддержанию мира в плане управления бюджетом, инвестиции в информационные системы, такие, как перечень кандидатов для набора персонала на основе Интернета, система управления снабжением для учета товарно-материальных запасов и механизм контроля за бюджетом и порядком распоряжения средствами.
The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg set a target for countries to develop integrated water management and water efficiency strategies by 2005. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию поставила перед странами задачу разработать к 2005 году стратегию комплексного управления водными ресурсами и их эффективного использования.
To develop and implement national plan of actions for the Global Programme of Action, in close coordination with the national integrated water resources management and water efficiency plans, as set forth in the Johannesburg Plan of Implementation; разработать и осуществить национальные планы действий по Глобальной программе действий в тесной координации с национальными планами комплексного управления водохозяйственной деятельностью и повышения их эффективности использования воды, как это закреплено в Йоханнесбургском плане выполнения решений;
While countries agreed at the World Summit on Sustainable Development to prepare integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, with support to developing countries, the implementation of that goal requires coordinated action on several fronts. Хотя на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию страны договорились подготовить к 2005 году планы комплексного управления водными ресурсами и обеспечения эффективности водопользования при оказании поддержки развивающимся странам, для достижения этой цели требуются скоординированные мероприятия на нескольких направлениях.
In July 2005 UNEP and the UNEP Collaborating Centre on Water and Environment started a project to assist developing countries in developing IWRM roadmaps in order to reach the Johannesburg Plan of Implementation target to develop integrated water resources management and water efficiency plans by 2005. В июле 2005 года ЮНЕП и Центр сотрудничества ЮНЕП по водным ресурсам и окружающей среде начали осуществление проекта по оказанию помощи развивающимся странам в разработке " маршрутных карт " КРВР с целью достижения целей Йоханнесбургского плана выполнения решений по разработке комплексных планов управления водными ресурсами и эффективного использования водных ресурсов к 2005 году.
Among the important challenges, the report identifies the need to incorporate or reinvigorate desirable traditional civil service values, such as impartiality, integrity and dedication to public service, while at the same time promoting management innovations and efficiency, as well as encouraging forms of administration that are more open and responsive to new challenges and needs. В докладе говорится, что к числу важных задач относится необходимость включения или активизация таких традиционно желательных для гражданской службы ценностей, как беспристрастность, честность и преданность государственной службе, содействуя в то же время творческому подходу руководства и повышению его эффективности, а также поощряя такие формы управления, которые более пригодны для решения новых задач и потребностей и лучше на них реагируют.
The key intermediate target is to prepare integrated water resource management (IWRM) and water efficiency plans by 2005. Ключевая промежуточная цель заключается в подготовке к 2005 году планов комплексного управления водными ресурсами (КУВР) и эффективного использования воды.
ESB is mandated to provide “analytical and objective feedback to management on the relevance, efficiency, effectiveness and sustained impact of UNIDO services for the purpose of enabling the improvement of the quality of design and delivery of current and future UNIDO services”. ССО поручено обеспечивать " аналитическую и объективную информацию для руководства относи-тельно соответствия, эффективности, действенности и устойчивости воздействия услуг ЮНИДО, с тем чтобы обеспечить условия для повышения качества разработки и осуществления текущих и будущих мероприятий ЮНИДО по предоставлению услуг ".
In addition to the legal framework, effective implementation of the provisions of the United Nations Convention against Corruption requires States parties to design a wide range of policies, rules and procedures, including anti-corruption action plans, codes of conduct, asset declaration systems, conflict-of-interest policies and human resource management systems based on principles of efficiency, transparency and objective criteria. В дополнение к правовым основам, эффективное осуществление положений Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции требует, чтобы государства-участники разработали широкую совокупность политики, правил и процедур, включая планы действий в области борьбы с коррупцией, кодексы поведения, системы декларирования активов, политику предупреждения коллизии интересов и системы управления людскими ресурсами, основывающегося на принципах эффективности, открытости и объективных критериях.
Practical solutions will include many components, including better water management, improved technologies to increase the efficiency of water use, and new investments undertaken jointly by governments, the business sector, and civic organizations. Практическое решение должно быть многосторонним и всеобъемлющим, включая в себя более эффективное управление водными ресурсами, усовершенствование технологий в целях рационализации их использования, и новые объединённые инвестиции со стороны правительств, делового сектора и гражданских организаций.
To exploit opportunities in the sourcing and management of ICT services and infrastructure to achieve efficiency savings, contribute to capacity-building in developing countries and make a direct contribution to the Millennium Development Goals and to the wider development agenda; использования возможностей выбора источников поставки услуг и обеспечения инфраструктуры в области ИКТ и управления ими в целях достижения экономии средств, поддержки созданию потенциала в развивающихся странах и непосредственного содействия реализации целей в области развития, сформулированных в области Декларации тысячелетия и более широкой программы развития;
Indeed, this is a phenomenal task in terms of transport management, water purification, waste recycling and energy efficiency. По существу, это- феноменальная задача с точки зрения управления транспортом, очистки воды, переработки мусора и эффективного использования энергии.
The paperless committee system, a knowledge management system for digital record archiving, had increased the efficiency of the work carried out by the Secretariat. Система «безбумажного комитета» — система управления знаниями, предназначенная для хранения информации в цифровой форме — повысила эффективность работы Секретариата.
The second paragraph of the recommendation has been fully implemented with the introduction of an Integrated Management Information System (IMIS) travel module, which has improved efficiency. Второй пункт рекомендации полностью выполнен после введения в действие модуля поездок Комплексной системы управленческого обслуживания (ИМИС) с более высокой степенью эффективности.
No doubt, the technical experience and financial assistance of international and regional organizations will bring substantial added value to the activities of ECO in previously mentioned areas, as well as in the important fields of health, environment, food security, management, transfer of technology, rural poverty alleviation and energy efficiency. Несомненно, технический опыт и финансовая помощь международных и региональных организаций помогут существенно обогатить деятельность ЭКО по ранее упомянутым направлениям работы, а также в таких важных областях, как здравоохранение, окружающая среда, продовольственная безопасность, управление, передача технологий, снижение уровня нищеты в сельских районах и эффективное энергоснабжение.
Better programming, implementation management and evaluation in the specific context of NCCs can improve the efficiency of their country programmes. Повышение эффективности программирования, управления процессами осуществления и деятельности в области оценки в особых условиях стран-чистых доноров будет способствовать повышению результативности страновых программ для этих стран.
Rigorous management of resources earmarked to the country have given rise to tangible efficiency and results, such as public awareness among vulnerable groups — including young people, migrant women, sex workers, men having sex with men — an increase in the prevalence of condoms and the creation of a national platform for people living with HIV. Строгая система управления ресурсами, выделенными нашей стране, способствует реальному повышению эффективности и достижению положительных результатов в таких областях, как повышение уровня информированности уязвимых групп, включая молодежь, женщин-мигрантов, лиц, занимающихся проституцией, и гомосексуалистов, более широкое использование презервативов и создание национальной базовой сети для лиц, инфицированных ВИЧ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!