Примеры употребления "male professions" в английском

<>
The Government was also exploring ways of encouraging women to enter traditionally male professions. Правительство также изучает пути поощрения женщин к тому, чтобы они осваивали традиционно мужские профессии.
The army is becoming ever more open to women, including in what previously were typically male professions, such as pilots and surveyor. Армия становится еще более открытой для женщин- например, они занимаются там типично мужскими в прошлом профессиями, например служат пилотами и топографами.
Finally, next year a “male-female professions” partnership will be launched with the aim of exploring new ways to cut across horizontal segregation (the predominantly female and male professions) in the labour market. Наконец, в следующем году в целях изучения новых путей преодоления горизонтальной сегрегации на рынке труда (разделение профессий на преимущественно женские и мужские) будет положено начало партнерству специалистов " мужских " и " женских " профессий.
The data available based on research shows that in Bosnia and Herzegovina there exist typically female and typically male professions. Данные научных исследований показывают, что в Боснии и Герцеговине существуют сугубо женские и сугубо мужские профессии.
This showed that 70 % of female soldiers wanted to perform so-called typical male professions. Согласно полученным данным, 70 процентов женщин-военнослужащих выражали желание работать по так называемым типично мужским специальностям.
Even though differences still exist in the choices girls and boys make in vocational education, there are also young women who study the so-called “male professions”, except for those which are prohibited for women by the Occupational Health and Safety Act (underground mining, some maritime occupations, etc.). Хотя в профессионально-техническом обучении все еще существуют различия между девочками и мальчиками в том, что касается выбора профессии, девушки есть также и среди тех, кто обучается так называемым «мужским профессиям», исключая профессии, закрытые для женщин по Закону о гигиене и безопасности труда (подземная горная добыча, некоторые морские профессии, и т.д.).
The objective consists of identifying those innovative practices within companies (management of work time, articulation between professional and private life, measures fostering mobility, training, or women's access to management positions or to “maleprofessions), collecting them, and putting them at the disposal of the public via the Internet. Цель этой работы заключается в том, чтобы выявить новые методы, применяемые предприятиями (установление режима работы, достижение баланса между профессиональной и личной жизнью, меры по обеспечению мобильности рабочей силы, по профессиональной подготовке или по стимулированию женщин занимать руководящие должности или выбирать мужские профессии), обобщить их и сделать достоянием широкой общественности через интернет.
The male and female terminology for professions is consistently used side by side. При этом для различных профессий последовательно используется терминология в мужском и женском роде.
The rise of democracy was a two-edged sword: while it established a male meritocracy, influential aristocratic women were removed from the public sphere into the home, and all were barred from the professions, ruling out careers in science. Расцвет демократии был палкой о двух концах: в то время, как она утверждала общество, управляемое мужчинами с наилучшими способностями; влиятельных аристократических женщин вернули из общественной сферы в дом, и ограничили им профессии, исключая карьеру в науке.
The competent institutions in their documents plan to intensify the introduction of the measures, which would raise the interest of women in the education for those professions that are to date deemed to be male, and which would eliminate the disproportionate representation in this area but the results so far are not sufficiently visible. Соответствующие органы в разрабатываемых ими документах запланировали целый ряд мероприятий, направленных на то, чтобы повысить интерес женщин к овладению профессиями, считающимися на данный момент " мужскими ", и ликвидировать проблему непропорционального представительства женщин и мужчин в данной области, однако каких-либо значимых результатов в этой сфере достичь пока не удалось.
A pilot project “New Paths for Boys” (Neue Wege für Jungs) is also intended to contribute to the expansion of the spectrum of professions chosen by boys, to make traditional male role expectations more flexible, and to strengthen the social competence of boys. Экспериментальный проект " Новые пути юношей " (Neue Wege fur Jungs) также имеет своей целью внести вклад в расширение диапазона профессий, выбираемых юношами, чтобы сделать традиционно мужские ролевые представления более гибкими и укрепить социальную адаптированность мальчиков.
The goal, in addition to establishing and increasing voluntary social involvement in the population, is to awaken an interest on the part of young men, in particular, for social and pedagogical professions, in order to promote a better gender balance and more male involvement in the field of social services. Помимо организации населения и увеличения его участия в добровольном общественном труде одной из целей данного проекта является пробуждение интереса со стороны юношей, в частности, к профессиям социальной и педагогической сферы для улучшения гендерного баланса и расширения участия мужчин в сфере социальных услуг.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
So mesothelioma is now affecting younger people not in the typical professions. Таким образом, мезотелиома теперь поражает более молодых людей нетипичных профессий.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
Trading is one of the few professions where you can be a net loser and still make a lot of money. Трейдинг - одна из немногих профессий, где вы можете часто оказываться неправы и все еще делать деньги.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
China's rise has also created anxiety in Japan, again despite professions of good relations during Chinese President Hu Jintao's recent visit to Tokyo. Рост Китая вызывает также беспокойство и в Японии, несмотря на публичные заявления о хороших взаимоотношениях во время визита в Токио президента Китая Ху Цзиньтао.
I'm not sure if it's a male or a female. Я не уверен, самец это или самка.
They also tended to do disproportionately well in the learned professions - such as medicine, law, and accounting - that are so central to modern capitalist society. Они также имели тенденцию непропорционально хорошо преуспевать в такихпрофессиях, как медицина, юриспруденция и бухгалтерское дело - которые являются основными в современном капиталистическом обществе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!