Примеры употребления "making fun" в английском

<>
Переводы: все24 высмеивать7 другие переводы17
People were making fun of the idea. Люди забавлялись этой идеей.
I do like making fun of people. Я люблю глумиться над людьми.
Oh, and stop making fun of us.” И прекратите над нами издеваться».
Are you making fun of me, Billy? Ты так стебешься надо мной, Билли?
Food and making fun of people are my favorite things. Еда и веселье с людьми - любимые мои две вещи.
I was making fun of her 'cause she dates a jock. Я подкалывал ее за то, что она встречается со спортсменом.
I am sorry for making fun before, but now I need a friend. Прости, что смеялся над тобой, но сейчас мне нужен друг.
So you're probably looking at this and making fun of my outfit, right? Вы наверное смотрите все это и смеетесь с моей одежды, да?
Yeah, and besides, that Rachel girl had it coming for making fun of my true form. Кроме того Рейчел сама напросилась, за то, что смеялась над моим естеством.
I know everyone's always making fun of your lips, but I think they're cute and worth weatherproofing. Я знаю, что над твоими губами все смеются, но мне они кажутся милыми и заслуживающими защиты от непогоды.
And I had incessant fun making fun of him in the training room because he'd come in with foot injuries. И я неустанно шучу над ним в тренировочном зале, потому что он придет с травмой ноги.
No, well, people saw her making fun of other people with one foot, so everyone thought she kind of deserved it. Ну, вообще-то, люди видели, как она прикалывалась над одноногими, так что все считают, что она, вроде как, это заслужила.
So you're telling me that you didn't wear knee pads, because the other guys were making fun of you? Ты хочешь сказать, что не будешь носить наколенники, потому, что другие ребята смеются над тобой?
That officer you're making fun of and all laughing at has more integrity, commitment, courage and guts than anybody in this room. У детектива, над которой вы издеваетесь и смеётесь, больше честности, преданности делу, отваги и решимости, чем у любого в этой комнате.
Like, what you were doing, okay, that's so open and honest and weird and you're not making fun of them in your mind. То, что ты делал, было искренне, честно, странно и без задней мысли.
Are you making fun of me or what? That's thrice now that I've told you to stop talking and to pay attention to the class. Ты издеваешься надо мной, или что? Я уже трижды сказала, чтобы ты перестал разговаривать и сосредоточился на уроке.
I want two good sketches a week, a promise to hate the new cast member, and no more making fun of me when I misuse dated cultural references. Я хочу два хороших скетча в неделю, пообещайте ненавидеть нового актера, и больше никаких издевательств надо мной, когда я неверно использую отсылки к поп-культуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!