Примеры употребления "making an appointment" в английском

<>
I'm just making an appointment - to get the stick out of your ass. Я просто договариваюсь о встрече чтобы вытащить отсюда твою задницу.
We didn't make an appointment. Мы не договаривались о встрече.
No, I won't make an appointment. Нет, я не буду договариваться о встрече.
I didn't know you made an appointment. Я не знал, что ты договаривался о встрече.
Why make an appointment to see us at ten? Зачем договариваться о встрече в десять?
I'm sorry, but you have to make an appointment. Я сожалею, но Вы должны договариваться о встрече.
When a woman arrives at the centre, she is taken to a private room and is met by a female counsellor, who prepares a case file and makes an appointment with one of the three lawyers who donate two hours of their time each week. Когда женщина приходит в центр, ее провожают в отдельную комнату, где ее встречает женщина-консультант, которая заводит дело и договаривается о встрече с одним из трех юристов, работающих в центре на добровольных началах по два часа в неделю.
I'm calling the doctor and making an appointment. Я звоню доктору и назначаю время консультации.
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat. Почему они жалуются только на меня? Они попросту ко мне прицепились и сделали меня козлом отпущения.
I made an appointment to see the doctor at four o'clock. Я договорился о встрече с врачом на четыре часа.
24.1 You acknowledge that you will be providing personal information to us within the meaning of the Data Protection Act 1998 when making an application to become a client and otherwise from time to time and that we may also receive information from third parties as set out in clause 24.4 below. Вы подтверждаете, что будете предоставлять нам персональную информацию в значении Закона «О защите данных» 1998 г. при подаче заявления на то, чтобы стать клиентом, а также периодически в иных отношениях, и что мы также вправе получать информацию от третьих сторон, указанную в пункте 24.5 ниже.
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow. Я бы хотел назначить встречу на послезавтра.
This document will be provided to assist you in making an informed decision about that product. Этот документ поможет вам принять окончательное решение относительно данного продукта.
Could I make an appointment for 3 o'clock tomorrow? Я хочу записаться завтра на 3 часа.
If VIX is in contango, avoid situations where the difference is large unless making an extremely short term trade. Если VIX в контанго, избегайте ситуаций, когда разница цен существенна, разве что для очень краткосрочной торговли.
During the next few days, we would appreciate an appointment with your company's representative. We could take this opportunity to discuss further details. Мы были бы рады выяснить некоторые вопросы во время визита представителя Вашей фирмы в ближайшие дни.
We will not be liable to you for any losses, damages or claims which result directly or indirectly from any research which you rely on in making an Order whether published by us or not. Мы не несем ответственности перед вами за убытки или претензии, прямо или косвенно вызванные исследованиями, которыми вы руководствовались при размещении Приказа, даже если данные такого исследования были опубликованы нами.
Please schedule an appointment with us so that we can give our conference with you the proper attention. Согласуйте, пожалуйста, время, чтобы мы целиком могли посвятить его разговору с Вами.
15.3 If there is a dividend payable within the life of the option and this dividend forms part of its Intrinsic Value, we reserve the right to quote the price of the option Trade after making an allowance for the deduction of the dividend. Если в течение срока опциона подлежит оплате какой-либо дивиденд и этот дивиденд составляет часть его Внутренней стоимости, то мы оставляем за собой право устанавливать цену Сделки с опционом после введения поправки для вычета дивиденда.
Bear in mind that you've an appointment Имейте в виду, что у вас назначена встреча
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!