Примеры употребления "makes a decision" в английском

<>
As soon as you provide quotations and the contact at the opportunity makes a decision, you can track whether you won the opportunity and why you won it. После предоставления предложений, когда контактное лицо по возможной сделке принимает решение, можно отслеживать, победили ли вы в конкурентной борьбе, и причину, благодаря которой это произошло.
After hearing the person and securing the evidence which can be found in the country, a prosecutor initiates proceedings in a provincial court competent rationae loci, which makes a decision about the request of a foreign State for extradition. После заслушивания данного лица и обеспечения сохранности доказательств, которые могут быть обнаружены в стране, прокурор возбуждает судопроизводство в компетентном rationae loci суде воеводства, который принимает решение по запросу иностранного государства об экстрадиции.
Follow these steps to make a decision. Выполните следующие действия, чтобы принять решение.
And they had to make a decision. Студенты должны были принять решение.
Then one day, Red Dog made a decision. Потом, в один день, Рыжий Пес принял решение.
I've made a decision about your report. Я принял решение по твоему отчету.
Make a decision and give me some blood. Прими решение и отдай немного крови.
They are confused, and you cannot make a decision. А когда они в замешательстве, человек не в состоянии принять решение.
Make a decision to live a carbon-neutral life. Примите решение вести жизнь так, чтобы минимизировать причиняемый вами ущерб.
I'm making a decision about Nancy and Avery today. Сегодня же я приму решение насчет Нэнси и Эйвери.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
To make a decision, you must select one of two choices. Чтобы принять решение, необходимо выбрать один из двух вариантов.
I want you to take some time before making a decision. Я хочу дать Вам некоторое время, прежде чем Вы примете решение.
Why do the rates continue to change before I make a decision? Почему ставки продолжают меняться до того, как я приму решение?
For making a decision to trade, reliable on-line information is necessary. Чтобы принять решение о проведении торговых операций, необходима оперативная и надежная информация.
You make a decision on which you're going to base an action. Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия.
If you're gonna make a decision, you're running out of time. Если вы собираетесь принять решение, то поторопитесь.
It's called abulia, the inability to make a decision or exercise will. Это называется абулия, неспособность принять решение или осуществить действие.
I can't make a decision, Baxter, until you tell me the whole truth. Я не смогу принять решение, Бакстер, пока вы не расскажете всей правды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!