Примеры употребления "make a joke" в английском

<>
Okay, as soon as she gets here, so she knows I'm cool with it, I'm going to make a joke about her being deaf. Итак, как только она придёт чтобы показать, что меня это не беспокоит я подшучу над её глухотой.
Now, on the other side, people - audiences have to get used to the fact that when I make a joke about Obama, I'm not making a joke about all black people. С другой стороны, зрителям нужно привыкнуть к мысли, что когда я подшучиваю над Обамой, это не значит, что я смеюсь над всеми чернокожими.
He tells Violet he's a producer, promises to make her famous if she helps him play a practical joke on a friend. Он говорит Вайлет, что он продюссер, обещает сделать её знаменитой если она поможет ему подшутить над другом.
Somebody is making a joke here. Кто-то явно пытается подшутить.
He's just making a joke on me. Он надо мной подшутил.
Now, on the other side, people - audiences have to get used to the fact that when I make a joke about Obama, I'm not making a joke about all black people. С другой стороны, зрителям нужно привыкнуть к мысли, что когда я подшучиваю над Обамой, это не значит, что я смеюсь над всеми чернокожими.
We didn't make a joke of you. Мы не думали смеяться над тобой.
Do you want to make a joke of this? Хотите всё превратить в шутку?
Go over and apologise - make a joke of it. Вернись, извинись, преврати все в шутку.
Well, you better not make a joke of this man. Лучше над ним не шутить.
Look, if this weekend should turn into next month, and next month into whatever, don't make a joke of your life. Если увидимся не на выходные, а через месяц, или пройдет и этот срок, будь стойким.
We push it away, we make a joke out of it, ignore how we feel. Мы отталкивали это, мы превращали это в шутку, не обращали внимание на то, что мы чувствуем.
This is Mena, this is how I make a joke at people. Это Мина, вот как я шучу.
I said so by way of a joke. Я сказал так в шутку.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
I said it as a joke. Я сказал это в шутку.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
I said it by way of a joke. Я сказал это в шутку.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
She took my words as a joke. Она приняла мои слова за шутку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!