Примеры употребления "majority" в английском

<>
At the same time, caution was expressed about about the introduction of the “genuine link” criterion- which was not accepted in the Barcelona Traction case- thereby introducing a test that would, in effect, be based on economic control as measured by majority shareholding. В то же время было высказано предостережение против включения критерия " подлинной связи "- который не был признан в рамках дела " Барселона трэкшн ",- поскольку фактически это означало бы применение подхода, основанного на концепции экономического контроля, определяемого тем, кому принадлежит контрольный пакет акций.
The company’s value quadrupled during Thaksin’s reign, with assets such as satellites, a mobile phone service, and an airline having originated from state concessions that were conditioned on majority Thai ownership. Стоимость компании увеличилась в четыре раза за время правления Таксина, а такие активы как спутники, служба мобильной связи и самолёт появились благодаря государственным концессиям в обмен на контрольный пакет акций для Таиланда.
On the BR, this unit represents the top-level U.S. parent company and all subsidiary U.S. companies of which the parent owns or controls a majority (more than 50 percent) interest plus all EINs and establishments affiliated with the parent and its subsidiaries. В рамках КР эта единица используется в отношении крупной материнской компании США и всех дочерних компаний США, которыми владеет материнская компания или в которых она имеет контрольный пакет акций (более 50 %), а также всех ИНР и заведений, присоединенных в качестве филиала к материнской компании и ее дочерним компаниям.
The majority of these children are female. Большая часть этих детей - девочки.
Spent the majority of his childhood at Norfolk. Почти всё детство провел в Норфолке.
But the vast majority of them survived unscathed. Но большая часть осталась целой и невредимой.
at least a majority of citizens must benefit. по крайней мере, большая часть граждан должна выиграть от этого.
Among Sunnis, the number fell below a majority: Среди суннитов число несогласных составило меньшинство:
The majority of the committee were against the plan. Большая часть комитета была против плана.
I have majority control of the shares, you poor boob. С того, что я владею контрольным пакетом акций, дурочка.
The majority going to something we call the Legacy Fund. Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия.
Today, a majority of Swedes appear likely to vote no. На сегодняшний день большая часть населения настроена против введения евро.
National governments still account for the large majority of financing. Основная часть финансирования все ещё приходится на долю правительств.
no single party will win a majority on its own. ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
Its members represent the vast majority of global greenhouse gas emissions; Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов;
The vast majority of these photos are compliant with our policies. Большая часть этих фотографий не противоречит нашим правилам.
The majority of hired employees are under 35 years of age. Более высокая доля наемных рабочих приходится на людей в возрасте до 35 лет.
The majority of damage was centered on the upper-left thorax. Основные повреждения сосредоточены в левой верхней грудной клетке.
As for me, I'm just the lowly House Majority Whip. Что касается меня, то я лишь скромный глава фракции нижней палаты.
This group includes, in particular, the majority of single-parent families. Эта группа, в частности, включает в себя основную часть семей с одним родителем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!