Примеры употребления "majority of states" в английском

<>
Переводы: все40 большинство государств29 другие переводы11
As of 2005, a majority of states (122) were abolitionist, and a minority (73) retained the death penalty. По состоянию на 2005 год большинство штатов (122) уже отказалось от смертной казни, и лишь меньшинство (73) сохранило ее.
The members of export control arrangements account for the majority of States with export control legislation covering biological, chemical and nuclear items and their means of delivery. Участники механизмов экспортного контроля составляют большинство среди государств, принявших законы об экспортном контроле в отношении биологических, химических и ядерных средств и средств их доставки.
These principles were endorsed by the UN General Assembly at its special World Summit in 2005 and discussed again in 2009, with an overwhelming majority of states supporting them. Эти принципы были одобрены на Генеральной Ассамблее ООН на специальном Мировом саммите в 2005 году и повторно обсуждались в 2009 году, и их поддерживает большинство стран.
Subject to rule 60 and except as otherwise provided in these Rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of States Parties present and voting. С учетом правила 60 и если в настоящих правилах не предусмотрено иное, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
In fact, a majority of states and citizens would prefer to stop enlargement - the most important and effective means by which Europe is capable of projecting power - once and for all. В действительности, большинство стран ЕС и их жители предпочли бы прекратить раз и навсегда расширение - самое важное и эффективное средство, благодаря которому Европа может представлять силу.
Subject to rule 61 and except as otherwise provided in the Statute as reflected in these Rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of States Parties present and voting. С учетом правила 61 и если в Статуте и, соответственно, в настоящих правилах не предусмотрено иное, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
Subject to rule 61 and except as otherwise provided in the Statute and as reflected in these Rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of States Parties present and voting. С учетом правила 61 и если в Статуте и, соответственно, в настоящих правилах не предусмотрено иное, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
We should acknowledge the reasons for such delays, taking into account, for instance, lack of resources and of technical and legislative guidelines, given that the large majority of States that have not yet met the requirement are developing countries. Мы должны признать причины таких задержек, принимая во внимание, например, отсутствие ресурсов и технической и законодательной базы, так как большинство стран, которые еще не выполнили этого требования, — это развивающиеся страны.
We underscore, along with the great majority of States, our commitment to the priorities in the field of disarmament, as clearly reflected in the final document of the first special session devoted to disarmament, held in 1978, in which nuclear disarmament was given absolute priority, followed by all other weapons of mass destruction and conventional weapons. Мы хотели бы подчеркнуть, что как и многие другие государства, мы привержены осуществлению приоритетных задач в области разоружения, что было четко зафиксировано в заключительном документе первой специальной сессии, посвященной разоружению, состоявшейся в 1978 году, на которой ядерное разоружение рассматривалось как важнейший приоритет, за которым следуют оружие массового уничтожения и обычные вооружения.
In a conjoined question, from the requirement of 18 candidates first past the post provisions of article 36, paragraph 6 (a), of the Rome Statute, it would appear feasible that more candidates may obtain the highest number of votes and a two-thirds majority of States Parties present and voting from one list than from the other. Еще один вопрос заключается в том, что из положений пункта 6 (a) статьи 36 Римского статута, касающихся первых 18 кандидатов, набравших необходимое для избрания количество голосов, представляется возможным, что наибольшее число голосов и большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании, могут получить больше кандидатов из одного списка, чем из другого.
Ms. Millar (Australia): As I mentioned this morning, Australia led international action to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to the General Assembly, where it was adopted by an overwhelming majority of States in 1996, so it now gives me great pleasure to introduce the draft resolution on the CTBT to the First Committee at the tenth anniversary of the Treaty's opening for signature. Г-жа Миллар (Австралия) (говорит по-английски): Как я отмечала на заседании сегодня в первой половине дня, Австралия была во главе кампании, развернутой международным сообществом с целью вынесения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, где он был принят подавляющим большинством голосов государств-членов в 1996 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!