Примеры употребления "major Powers" в английском

<>
Many former great powers are now no longer major powers. Многие страны, в прошлом мировые державы, уже давно утратили этот статус.
The world’s major powers are divided over the Iranian-Syrian formula. Крупные мировые державы разделились вокруг решения ирано-сирийской проблемы.
The world’s major powers may appear unresponsive, but that can change. Крупные мировые державы могут показаться безответными, но это может измениться.
Multilateralism requires minimal consensus on global rules and norms among all major powers. Принцип многосторонних отношений требует минимального согласия всех основных крупных экономических держав в отношении глобальных правил и норм.
Germany, Britain, and France, as the EU’s three major powers, form a crucial balance. Германия, Великобритания и Франция – три крупнейшие державы ЕС – формируют критически важный баланс.
Indeed, the major powers now see these issues as zero-sum games rather than positive-sum games. Мировые державы считают сегодня данные вопросы игрой с нулевым исходом, а не игрой с положительным исходом.
Along that tortuous route, the world's major powers are bound to be offended, probably quite regularly. На этом извилистом пути неизбежны оскорбительные выпады в адрес крупнейших мировых держав и, возможно, даже достаточно регулярно.
Of all the major powers in London, the United States looked the most reasonable and internationalist by far. Из всех крупнейших стран, представленных на конференции, самыми разумными и наиболее склонными к интернационализму казались Соединённые Штаты.
Yet there is a long history of major powers flouting international law while using it against other states. И все же есть долгая история того, как великие державы используют международное право в качестве оружия против других государств.
It has kept an open door and balanced diplomacy (to the extent possible) with the major powers in its neighborhood. Они сохранили открытые двери и сбалансированную дипломатию (по мере возможности) с главными силами региона.
Georgia has taken the path that lambs (small countries) normally choose when facing wolves (major powers), brandishing law as a weapon. Грузия пошла по пути, по которому ягнята (маленькие государства) обычно идут, когда встречаются с волками (сильными государствами) лицом к лицу, размахивая законом в качестве оружия.
India and Japan are demonstrating that, through diplomacy and trade, Asia’s major powers can frustrate Chinese ambitions on their own. Индия и Япония демонстрируют, что с помощью дипломатии и международной торговли крупнейшие державы Азии способны самостоятельно опрокинуть китайские амбиции.
Since Modi came to power, India has been basking in the adulation of major powers like Japan and the United States. После прихода Моди к власти Индия купается в лести таких великих держав, как Япония и Соединенные Штаты Америки.
And going to war against any of the major powers to protect a suffering minority would certainly trigger a much wider conflagration. И начало войны против любой из великих держав ради защиты страдающего меньшинства, разумеется, вызовет значительно более обширный конфликт.
The Korean War turned it into a proxy battleground for major powers, causing it to lose two million inhabitants in just three years. Корейская война превратилась в прокси-столкновение крупнейших держав, которое унесло жизни двух миллионов жителей полуострова всего лишь за три года.
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world's major powers can sign up. Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
Germany's economic interests are to a certain extent different from those of the other major powers and therefore Germany must protect its interests. Экономические интересы Германии в значительной степени отличаются от интересов других крупных государств, и поэтому Германия должна защищать свои интересы.
Nuclear disarmament must therefore focus not only on a truly total elimination of stockpiles by the major powers, but also on regional powers’ concerns. Следовательно, ядерное разоружение должно касаться не только действительно всеобщей ликвидации ядерного оружия сильнейшими державами, но должно также уделять внимание региональным проблемам.
As Australian and Japanese initiatives fade, attention now turns to ASEAN, which has put in place norms for peace that all major powers affirm. Со снижением эффективности австралийской и японских инициатив, в настоящее время все внимание обращено на АСЕАН, определившего нормы для мира, одобренные большинством стран.
For NATO would become a framework in which two major powers, instead of one big and 18 smaller ones, coordinate policies and responses to crises. Ведь НАТО станет системой, в рамках которой две основные силы, а не одна крупная сила и 18 более мелких, будут координировать политику и реакцию на кризисы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!