Примеры употребления "maintenance overhaul" в английском

<>
Lieutenant Torres has finally convinced me that I can't put off a major maintenance overhaul any longer. Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт.
Use': Operation, installation (including on-site installation), maintenance (checking), repair, overhaul or refurbishing. Эксплуатация, установка (включая монтаж на месте), техническое обслуживание (проверка), ремонт, капитальный ремонт или восстановление. «Экспорт»
Operation, installation, (including on-site installation), maintenance, (checking), repair, overhaul or refurbishing. Эксплуатация, монтаж (включая монтаж «на месте»), техническое обслуживание, (проверка), ремонт, реконструкция или модернизация.
Just as our iconic Headquarters building, after more than 50 years of ad hoc repair and maintenance, now needs to be fully refurbished from top to bottom, so our Organization, after decades of piecemeal reform, now needs a thorough strategic overhaul, which can only be achieved through a consistent, sustained commitment at all levels of leadership. Так же, как наш известный всему миру комплекс зданий Центральных учреждений, который по прошествии более 50 лет ремонтных и технико-эксплуатационных работ, проводившихся то там, то сям, теперь нуждается в полном обновлении сверху донизу, наша Организация по прошествии десятилетий частичных реформ теперь нуждается в глубокой стратегической трансформации, которая может быть выполнена только при наличии твердой и неизменной приверженности на всех уровнях руководства.
Additionally, 20 per cent of UNOCI equipment will have to undergo major overhaul to increase their service life and efficiency, in addition to the normal preventive and routine maintenance of existing installations. Кроме этого, необходимо будет осуществить капитальный ремонт 20 процентов единиц оборудования ОООНКИ, с тем чтобы увеличить срок его службы и повысить его эффективность, а помимо этого на существующих объектах будут проводиться обычные профилактические мероприятия и работы по плановому техобслуживанию.
The maintenance of the house costs a lot. Содержание дома обходится дорого.
If you try to overhaul two rabbits you can catch no one. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Who in our area will provide maintenance during the warranty period and afterwards? Кто поблизости от нас гарантирует обслуживание во время гарантийного времени и после него?
The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul. Департамент образования должен завтра выпустить новые учебные программы по английскому и математике - первым предметам, подвергнутым радикальному пересмотру.
In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract. Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание.
He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: "We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws." Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: "Мы не можем опуститься ниже; смело вникнув в суть вещей, мы сможем построить дом на более прочном фундаменте, с лучшим контролем и законностью".
Maintenance and Repair Rules Правила ухода и содержания
The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads. Эти устройства, отслеживающие каждую проезжаемую автомобилистом милю и передающие эту информацию чиновникам, находятся в центре спорной попытки модернизации устаревшей системы финансирования автомагистралей Америки, предпринятой плановыми органами Вашингтона и штата.
Click Performance and Maintenance, and then click System Нажмите Производительность и обслуживание, а затем нажмите Система
Mr Palmer called for overhaul of election counting to speed up the process. Г-н Палмер призывал к пересмотру процедуры подсчета голосов на выборах для ускорения этого процесса.
The twin-engine Henschel Hs 129 also helped provide close air support — but not very much; its two weak engines required constant maintenance. Двухмоторный штурмовик Хенкель Hs 129 также выполнял задачи по непосредственной авиационной поддержке, но нечасто, поскольку его слабые двигатели требовали постоянного ремонта и обслуживания.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
A week later, on July 16, they went out again to wrap up some of the tasks from the first EVA and do other maintenance chores. Спустя неделю 16 июля они снова совершили выход, чтобы доделать некоторую работу, оставшуюся с первого выхода, а также провести рутинные операции по обслуживанию.
Using Instant Articles doesn't require an overhaul of your business' workflow thanks to the addition of the WordPress Plugin. Благодаря плагину WordPress вам не придется коренным образом перестраивать свои бизнес-процессы, чтобы пользоваться всеми преимуществами моментальных статей.
A big part of the maintenance routine is cleaning and maintaining the life-support system on Zvezda. Значительную часть времени в работе по обслуживанию на «Звезде» занимает уборка и уход за системой жизнеобеспечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!