Примеры употребления "mainly" в английском

<>
This is mainly glassware and china. В основном это изделия из стекла и фарфора.
They exported tea mainly to Europe. Они в основном экспортировали чай в Европу.
The risks are mainly on the downside. Эти риски - в основном остались позади.
It's mainly internationals but some Spainish. В основном все иностранцы.
I teach mathematics, handwriting and spelling, mainly. Я преподаю математику, чистописание и орфографию.
These are played mainly in small rooms. Она исполнялась в основном в небольших помещениях.
This takes place mainly through the App Dashboard. Их можно найти в Панели приложений.
Second, German "exports" go mainly to the EU. Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС.
Mainly through accounts administered by James's department. В основном через счета находящихся в ведении Джеймс отдела.
These are mainly engineering problems, not negotiating problems. Это в основном технические проблемы, не проблемы переговоров.
Mainly, if we have the right to salvage. Главное, имеем ли мы право него.
It was paperwork and backgammon mainly, as I recall. Сплошная бумажная работа и игры в нарды, насколько я помню.
That relationship is not mainly driven by more crime. Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью.
The Fund has been notable mainly for its silence. Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием.
Mainly what they're doing is booms and dispersants. Все, что они предпринимают - это установка боновых заграждений и использование дисперсантов.
But the Dutchbat camp was mainly men and boys. Но в лагере голландского батальона были в основном мужчины и мальчики.
So it was all mainly about the volleyball nets. Так что это всё было в основном из-за волейбольных сеток.
I still do a lot of that, mainly for estimating. Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
The machine was actually used mainly for doing bomb calculations. На самом деле машина использовалась в основном для расчётов для бомбы.
But most of southern Europe relies mainly on floating rates. Но большинство южной Европы опирается в основном на плавающую ставку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!