Примеры употребления "main interest rate" в английском

<>
Переводы: все8 основная процентная ставка5 другие переводы3
• The Danish Central Bank cut Denmark’s main interest rate twice to -0.35% Центральный Банк Дании вдвое сократил основную процентную ставку Дании до -0.35%
In its regular monetary policy meeting, the CBR hiked its main interest rate by 100bps to 10.5% on the back of rising consumer prices and “significant inflation risks.” На своем плановом заседании по кредитно-денежной политике Банк повысил основную процентную ставку на 100 пунктов до 10.5% на фоне роста потребительских цен и «значительных инфляционных рисков».
The Fed pumped money into the US economy and slashed its main interest rate - the Federal Funds rate - from 3.5% in August 2001 to a mere 1% by mid-2003. ФРС накачала деньгами экономику США и значительно снизила свою основную процентную ставку - Федеральную фондовую ставку - с 3,5% в августе 2001 года до 1% к середине 2003 года.
Surprising no one, the ECB chose to leave its main interest rate unchanged in its November policy meeting, but the fireworks really started when ECB President Draghi took the stage for his press conference. Никого не удивив, ЕЦБ принял решение сохранить основную процентную ставку без изменений на своем ноябрьском политическом заседании, но самое интересное началось, когда взял слово президент ЕЦБ Драги своей пресс-конференции.
The Bank of Canada shocked traders by cutting its main interest rate by 0.25% to 0.75%, claiming that the rate cut would provide "insurance" against the downside risks of oil’s price slump. Банк Канады шокировал трейдеров, сократив основную процентную ставку на 0.25% до 0.75%, заявив, что снижение ставок обеспечит «страховку» против рисков обвала цен на нефть.
Banks will be charged a 10 basis point fee over the ECB’s main interest rate for 4-year funds. Банкам будет начисляться комиссия в размере 10 базисных пунктов за 4-летние фонды.
Paradoxically, this suggests that even if the ECB fulfills expectations by cutting its main interest rate by a token amount and reducing its deposit rate to negative levels, the EUR/USD could actually bounce in a classic “sell the rumor, buy the news” dynamic. Парадоксально, это означает, что даже если ЕЦБ оправдает надежды, снизив основную ставку на символическую сумму и сократив ставки по депозитам до отрицательных значений, пара EUR/USD может, по сути, сделать отскок в классической манере – «продавать по слухам, покупать по фактам».
Since last month’s hint of future action from ECB President Mario Draghi, the market has grown more and more convinced that the ECB will not only cut its main interest rate on Thursday, but also take nonconventional actions to try to stave off deflation. После того, как в прошлом месяце президент ЕЦБ Марио Драги намекнул на дальнейшие действия банка, рынок все больше и больше убеждается в том, что ЕЦБ не только снизит процентные ставки в четверг, но также предпримет нестандартные меры, пытаясь предотвратить дефляцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!