Примеры употребления "main goals" в английском

<>
Переводы: все72 главная цель37 другие переводы35
One of the main goals of the capital master plan is to create a modern facility that is fully accessible, including outside spaces. Одна из главных целей генерального плана капитального ремонта состоит в создании современных объектов с полным доступом, в том числе снаружи.
Unfortunately, as those aspirations are addressed, the economy has entered a steep decline, jeopardizing one of the revolution's main goals, namely improvement in Egyptians' living standards and welfare. К сожалению, по мере удовлетворения этих устремлений, экономика вступила в фазу резкого спада, ставя под угрозу одну из главных целей революции, а именно улучшение жизни и благополучия египтян.
But the relentless sniping by its two most important Asian allies has blocked the kind of concrete cooperation needed to help it achieve its main goals, including ensuring a durable, long-term military presence in the region. Но безжалостные пререкания двух наиболее важных азиатских союзников заблокировало вид на конкретное сотрудничество, необходимое для того, чтобы помочь ему достичь своих главных целей, включая обеспечение прочного и долгосрочного военного присутствия в регионе.
The Agency also set in motion the formation of country support groups in Spain and in the United States of America, with two main goals: raising funds for and awareness about the Agency and its activities in the Near East. Агентство также приступило к созданию групп страновой поддержки в Испании и Соединенных Штатах Америки для достижения двух главных целей: мобилизации средств на нужды Агентства и повышения уровня осведомленности о нем и его деятельности на Ближнем Востоке.
He recalled the progress made during the first year of the Bonn process, while underlining that a clear plan of action, supported by the international community and setting out the main goals for 2003 was necessary in three main areas, namely, solidifying the key institutions of the State; pursuing national reconciliation; and showing tangible results on reconstruction projects. Он напомнил о прогрессе, который был достигнут в течение первого года в рамках Боннского процесса, и подчеркнул, что четкий план действий, поддерживаемый международным сообществом и содержащий изложение главных целей на 2003 год, необходимо разработать в трех главных областях: укрепление ключевых институтов государства, продолжение процесса национального примирения, достижение ощутимых результатов в рамках проектов реконструкции.
There is an inconsistency in the paper between para 2 that states that the main goals of the work have been achieved through the first release of the Common Metadata Framework, and para 8 that asks for the ongoing maintenance of the Framework; the message should be clear that it is an ongoing work, the group has not achieved its main aim because it is a rolling aim; в документе отмечена несогласованность между пунктом 2, где говорится, что главные цели работы были достигнуты благодаря появлению первого варианта Общей системы метаданных, и пунктом 8, в котором содержится просьба относительно текущего обслуживания этой системы; должно быть ясно, что речь идет о текущей работе и что группа не достигла своей главной цели, поскольку эта цель является перманентной;
One of the main goals of the National Institute for Women, for example, has therefore been to promote a balanced image of women that respects diversity and is free of stereotypes, and it has pushed for a better image of women in the media, holding media workshops on the gender perspective and several meetings with journalists with a view to setting up a national network of journalists to help promote the human rights of women and girls. Так, одна из главных целей НИЖ- создание сбалансированного образа женщины, уважающего различия и лишенного стереотипов,- для чего они содействуют улучшению образа женщин в средствах массовой информации (СМИ) на основе проведения учебных занятий о гендерной перспективе для работников СМИ и в ходе различных встреч с ними, в целях создания национальной сети работников СМИ, что содействовало бы пропаганде прав человека женщин и девочек.
Because our main goal, of course, is first, to do no harm. Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
Until now, discovery was often considered the main goal of medical science. До недавнего времени открытия часто считались главной целью медицинской науки.
Of course, the main goal of this project is to develop a car for the blind. Конечно, главная цель этого проекта заключается в разработке автомобиля для слепых.
At the same time, the ECB never lost sight of its main goal - maintaining price stability. В тоже время ЕЦБ никогда не упускал из виду своей главной цели - поддержания ценовой стабильности.
Its main goal is to inhibit Western support for Georgia, and to prevent reconciliation with the breakaway regions. Ее главной целью в отношении Грузии является сдержать поддержку со стороны Запада и предотвратить примирение с сепаратистскими регионами.
Throughout her career, Merkel has always behaved, not unreasonably, as if her main goal was to be reelected. На протяжении всей своей карьеры, Меркель всегда вела себя так, не без оснований, как будто ее главная цель состояла в том, чтобы быть переизбранной.
The main goal of rehabilitation, according to officials, is to make the children understand “the difference between good and evil”. Главная цель реабилитации, по утверждению должностных лиц, состоит в том, чтобы дети поняли " разницу между добром и злом ".
Preventing and eliminating these atrocities must be the main goal of our endeavours, and to achieve that goal we must act globally. Предотвращение и искоренение этих злодеяний должно быть главной целью наших усилий, и для достижения этой цели мы должны действовать на глобальном уровне.
What you're doing is illegal, and it could cause my mind to drift off its main goal, which is enforcing the law. То, что вы делаете - незаконно, и это может быть причиной того, что мой разум улетит далеко от главной цели, коей является соблюдение закона.
The main goal of the training programme is to contribute to the economic development of the Gaza Strip by supporting small businesses and encouraging entrepreneurship. Главная цель программы профессиональной подготовки заключается в содействии экономическому развитию сектора Газа путем оказания поддержки малому бизнесу и поощрения предпринимательства.
As a main goal, the world community should strengthen efforts to create conditions for the resumption of the peace process in the region on all tracks. В качестве главной цели международное сообщество должно активизировать свои усилия по созданию условий для возобновления мирного процесса в регионе по всем направлениям.
Our main goal is that, by the end of 2009, the education budget would represent 5 per cent of gross domestic product, double the 2005 figure. Наша главная цель — добиться того, чтобы к концу 2009 года бюджет на образование составлял 5 процентов валового внутреннего продукта, то есть в два раза больше показателя 2005 года.
By offering liquidity with low spreads RoboForex strives towards it's main goal - to create conditions for private and corporate investors to freely access global financial markets. Предлагая ликвидность с низкими спредами, снижая маржинальные требования и снимая ограничения на торговые операции, компания стремится к главной цели – созданию условий для беспрепятственного выхода частных и корпоративных инвесторов на мировые финансовые рынки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!