Примеры употребления "made contact" в английском

<>
At least we made contact. По крайней мере, вошли в контакт.
Tell Cody I've made contact. Скажи Коуди, я вошел в контакт.
We just made contact with Mercer's tracker. Мы только что поймали сигнал датчика Мёрсер.
Erm, so have you ever made contact before? Скажите, пожалуйста, вы уже входили в контакт?
I made contact with her at a bar. Я познакомился с ней в баре.
Never even so much as made contact with them. Даже никогда не связывался с ними.
Find Dr. Weir and tell her I've made contact. Найдите доктора Вейр и скажите ей, что я вошел в контакт.
Er, may I ask, have you ever made contact before? Скажите, пожалуйста, вы уже входили в контакт?
We carried out reconnaissance on your people before we made contact. Мы проводили исследования на людях прежде чем вошли в контакт.
Whatever's controlling the Beast, it's made contact with Angelus. Что бы не контролировало Зверя, оно вошло в контакт с Ангелусом.
Nick turned on the radar, and we made contact with the Bears immediately. Ник включил РЛС, и мы немедленно засекли «Медведей».
I made contact with a child from Swat who studied in a madrassa like this. Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
Mom, I need to get back to that radio to see if Bellamy has made contact. Мам, мне нужно вернуться к радио чтобы узнать, выходил ли Беллами на связь.
Couple his explosive, anti-social nature with taxi-driving and someone will have made contact with him. Свяжите взрывную, необщительную натуру с вождением такси и обязательно найдется кто-то, контактировавший с ним.
He noticed that the throttle setting dropped by half when the rover made contact with the ground. Он заметил, что когда вездеход касается поверхности, показатели режима работы двигателя снижаются наполовину.
Popov made contact in early September, and the two began talking privately over ICQ, the instant messenger favored in Eastern Europe. Попов установил с ним контакт в начале сентября и начал вести с ним беседы частного характера через ICQ, через наиболее популярную в Восточной Европе службу мгновенных сообщений.
In our first exploratory meeting, I also made contact with the similarly knowledgeable Wu Shicun, President of China’s National Institute for South China Sea Studies. Во время нашей первой ознакомительной встречи мне также удалось побеседовать с не менее осведомлённым У Шицунем, президентом китайского Государственного института исследований Южно-Китайского моря.
As asserts the intelligence agency, Smirnov, under the cover of scientific work, regularly came to Lithuania until the end of 2012 and made contact with local politicians, political scientists and representatives of the media. Как утверждает спецслужба, Смирнов под прикрытием научной работу до конца 2012 года регулярно приезжал в Литву и контактировал с местными политиками, политологами и представителями СМИ.
In that new context, the Special Rapporteur visited South Africa in 1997, where he travelled to various towns, talked to the democratic authorities and made contact with the Truth Commission, intellectuals and victims of apartheid. В этих новых условиях Специальный докладчик посетил Южную Африку в 1997 году, где он объездил многие населенные пункты, встречался с представителями демократической власти, наладил контакт с Комиссией по установлению истины, с представителями интеллигенции и с жертвами апартеида.
It made contact with them, set up camps to train their members, hosted their leaders, provided them with encouragement and funding, supplied them with arms and furnished them with Eritrean travel documents to facilitate their movements. Оно вступило с ними в контакт, развернуло лагеря для обучения их членов, приняло их руководителей, поддержав их морально и деньгами, обеспечило их оружием и эритрейскими проездными документами для облегчения их передвижения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!