Примеры употребления "made arrangements" в английском

<>
I've made arrangements for you. Я выписал вам разрешения.
I have made arrangements for us. Я уже договорился.
I made arrangements for your engagement party. Я решила сама всё устроить.
We've already made arrangements for relocating the cemetery. Мы уже договорились о переносе кладбища.
I've made arrangements for my children to return home. Я принял решение вернуть детей домой.
On Thursday, we made arrangements for Seth to pick up Brando. В четверг, Сет передал мне Брандо.
I already made arrangements to find a bride for my new clerk. Я уже дал распоряжения разыскать невесту для моего нового писаря.
I have already made arrangements for you to join a school in Seoul. Я уже договорился о вас в одной сеульской школе.
And he's the family friend who made arrangements for Dempsey's brain. И он друг семьи, который отдал распоряжения насчет мозга Демпси.
Abigail, I've made arrangements for you to be shuttled to Savannah today. Абигейл, я договорился, о твоей дороге в Саванну сегодня.
I made arrangements for you to take Logan out to drinks and talk Josh up. Я принял решение, что ты пойдешь выпить с Логан и будешь расхваливать Джоша.
Hetty made arrangements for someone to debrief Mr. and Mrs. Adams about their son's death. Хэтти договорилась, чтобы кто-нибудь рассказал мистеру и миссис Адамс о смерти их сына.
But I have made arrangements for you to work Out of Carol's tavern, which is right over there. Но я договорился, что вы сможете работать в таверне Кэрол, которая располагается вон там.
All right, ladies, I've heard your complaints, and I have made arrangements for everybody to get paid, cash money. Хорошо, дамы, я услышала ваши жалобы, и устроила так, что вы все будете получать оплату деньгами.
In a fourth case (appendix 2, No. 5), a contractor made arrangements to undertake its demining activities in Somalia without an approved contract. В четвертом деле (дополнение 2, № 5) подрядчик без утвержденного контракта провел подготовительную деятельность в связи с разминированием в Сомали.
As per his request, we made arrangements for him to meet twice with Daw Aung San Suu Kyi and extended his visit to Myanmar. По его просьбе мы дважды организовывали ему встречу с г-жой Аунг Сан Су Чжи и продлили срок его пребывания в Мьянме.
But most important was that BMI took public domain works and made arrangements of them, which they gave away for free to their subscribers. Но самым важным было то, что BMI брали музыку народного достояния и создавали из них компиляции, которые бесплатно раздавались подписчикам.
Under the leadership of the Office of the Vice-President, the Government made arrangements for exchanges with human rights and peace organizations, and trade unions. Под руководством канцелярии вице-президента правительство разработало процедуры обменов с организациями, выступающими в защиту прав человека и мира, и с профсоюзами.
Some defence teams at ICTR had made arrangements for gifts to their clients, their clients'relatives and other forms of indirect support and maintenance detailed in the report; некоторые группы адвокатов защиты в Международном уголовном трибунале по Руанде договаривались делать подарки их клиентам, родственникам их клиентов и обеспечивать другие виды косвенной поддержки и содержания, о чем подробно говорится в докладе;
If a speaker was absent, his or her delegation would automatically be placed last on the list of speakers, unless it had made arrangements to change places with another delegation. В случае отсутствия записавшегося оратора, его или ее делегация будет автоматически ставиться в конец списка выступающих, если только она не договорится поменяться местами с другой делегацией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!