Примеры употребления "lush" в английском

<>
I prefer a more lush, orchestral sound. Я предпочитаю более пышное, оркестровое звучание.
This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful. Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных.
With its lush parks and shaded neighborhoods, it would appear to have little in common with Mumbai or Karachi. С его пышными парками и затененными окрестностями, казалось бы, он имеет мало общего с Мумбаи или Карачи.
If you were to arrive in Nairobi today and pick up a tourist map, Kibera is represented as a lush, green national park devoid of human settlement. Если бы вы приехали в Найроби сегодня и взяли карту, то увидели бы, что Кибера отмечена как пышный национальный парк, где нет никаких поселений.
Noting that the drilling expedition worked through “freezing temperatures, huge ocean swells, calving glaciers, snow-covered mountains and icebergs,” Bendle said, “It’s amazing to imagine a time-traveler, arriving at the same coastline in the early Eocene, could paddle in pleasantly warm waters lapping at a lush forest.” Рассказывая о том, что буровая экспедиция работала в условиях «минусовых температур, при сильном шторме, в окружении откалывающихся айсбергов, заснеженных гор и ледяных глыб», Бендл заметил: «Интересно было бы представить себе путешественника во времени, который оказался бы на этом же берегу в период раннего эоцена – он смог бы поплескаться в теплой воде в окружении пышной растительности свежего влажного леса».
But when that ancient continent broke up, life got lusher. И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее.
She's a lush with an ironclad prenup. Она алкашка с железным брачным контрактом.
His daddy was a lush and a deadbeat. Его отец - пьяница и бездельник.
Are we going to lush up that moonshine forever? Что ж, мы так и будем веками дуть эту сивуху?
At least a lush will pass out once in a while. Пышечки иногда падают в обморок.
But years ago, it was a lush forest till Maleficent burned it down. Но много лет назад здесь был густой лес, пока Малифисент его не сожгла.
Uh, lush catering, run by Simon Dent, the idiot in our lock-up. В поставку продуктов питания, которой владеет Саймон Дент, идиот, задержанный нами.
And then will come what they call the heart, the lush heart note. Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
Latin America is blessed with more than its fair share of wildlife and lush forests. Латинская Америка изобилует лесными массивами и отличается необыкновенно богатой флорой и фауной.
And inside those balls life, over 3.8 billion years, has made a lush, livable place for us. Внутри этих шаров более 3.8 миллиардов лет назад жизнь сотворила богатое растительностью и обитаемое место для нас.
But growing concern about the peril of climate change could help save some of this continent's lush forests. Но растущее беспокойство по поводу угрозы изменения климата может помочь спасти леса этого континента.
I never had her down as a lush, but it explains those wretched pear drops she was for ever sucking on. Я не видела, чтобы она валялась пьяной, но это объясняет, почему она всё время сосала эти дрянные леденцы.
As natural resources become scarcer, Africa’s lush, mineral-rich lands are becoming more lucrative for investors seeking to maximize profits. Природные ресурсы скудеют, поэтому богатые минералами земли Африки становятся всё более привлекательными для инвесторов, ищущих максимальной прибыли.
And all the sort of excess freshwater wastewater is filtered organically into the landscape, gradually transforming the desert island into sort of a green, lush landscape. Сток избыточной опреснённой воды, в любой форме, органически фильтруется на территорию, постепенно трансформируя пустынный остров в буйно цветущий садовый ландшафт.
More than 80% said Estrada should be allowed to languish in a lush private family vacation home where he already spent the last six years awaiting his verdict. Более 80% считали, что Эстраде должно быть позволено провести заключение на роскошной семейной даче, где от уже провел последние шесть лет в ожидании приговора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!