Примеры употребления "lucent cm administration guide" в английском

<>
For more information about the Exchange Administration Delegation Wizard, see the Exchange Server 2003 Administration Guide (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=47617). Для получения дополнительных сведений о мастере делегирования административных полномочий Exchange см. Руководство по администрированию Exchange Server 2003 (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=47617).
Refer to the Blackberry Business Cloud Services Administration Guide if you need specific steps on how to disable the user. Инструкции по отключению пользователя см. в руководстве администратора Blackberry Business Cloud Services.
This option is automatically set if the user is stored in AD DS as described in the topic Enable users to access Enterprise Portal in the Enterprise Portal Administration Guide. Этот параметр активируется автоматически, если данные пользователя сохранены в службах AD DS, как описано в разделе Enable users to access Enterprise Portal Руководства по администрированию Корпоративный портал.
A Basic Law Promotion Steering Committee, chaired by the Chief Secretary for Administration, was established in January 1998 to guide promotional strategy. В январе 1998 года для определения стратегии проведения разъяснительной работы был учрежден Руководящий комитет по популяризации Основного закона под председательством Главного секретаря по вопросам администрации.
Separately, a Basic Law Promotion Steering Committee- chaired by the Chief Secretary for Administration- was established in January 1998 to guide promotional strategy. В январе 1998 года для руководства деятельностью по осуществлению информационно-пропагандистской стратегии был учрежден возглавляемый Главным секретарем Администрации Руководящий комитет по пропаганде Основного закона.
In Brazil, an important line of action adopted by the current administration in its first year was the production of knowledge to guide the policies aimed at promoting racial equality. В Бразилии одна из важных мер, принятых нынешней администрацией в первый год ее правления, заключалась в сборе данных в целях разработки политики, направленной на поощрение расового равенства.
The Bush administration initially claimed that the science of climate change was too uncertain to guide policy. С самого начала администрация Буша заявила, что научные доказательства являются пока слишком ненадежными для того, чтобы брать их за основу политического курса.
In response to a question relating to recommendation 48 ter (liability for loss or damage) on what recourse was available to registering or searching parties for loss or damage caused by an error in the administration or operation of the registration and searching system, it was clarified that the draft guide left it to States to allocate liability based on other law. В ответ на касающийся рекомендации 48 тер (ответственность за утрату или ущерб) вопрос о том, какие меры будут иметься в распоряжении сторон, осуществляющих регистрацию или поиск, в случае убытков или ущерба, причиненных ошибкой в управлении системой регистрации и поиска или в ее функционировании, было разъяснено, что проект руководства оставляет на усмотрение государств решение вопроса о распределении ответственности на основе иных норм права.
They are not responsible for defending the administration, but must present an objective and balanced analysis of all the elements of the case and guide the court towards a fair and legally correct decision. В их функции не входит защита администрации, однако они должны объективно и взвешенно анализировать всю совокупность обстоятельств дела и ориентировать суд на принятие справедливых и юридически правильных решений.
Mr. MORTENSEN (Denmark), responding to question 22, said that under the Administration Act, the administrative authorities, for example in the health sector, had an obligation to guide and assist individuals who contacted them and to furnish the necessary information, which included the use of an interpreter if the individual who had contacted them did not speak Danish. Г-н МОРТЕНСЕН (Дания), отвечая на вопрос 22, говорит, что, согласно Закону о государственном управлении, административные органы, например в секторе здравоохранения, обязаны оказывать консультативную помощь и поддержку лицам, которые обратились к ним, и предоставлять им необходимую информацию, в том числе предлагать услуги переводчика, если обратившееся к ним лицо не говорит на датском языке.
The new unilateralists who dominated Bush's first administration made the mistake of thinking that the unipolar distribution of power in the military context was sufficient to guide foreign policy. Сторонники "нового одностороннего подхода", преобладавшие в первой администрации Буша, ошибочно сочли, что однополярного распределения силы в военном контексте достаточно для руководства внешней политикой.
A quick reference guide to administration, administrative procedures and requirements has been produced and posted on the Intranet (“Admin made easy”). подготовлено и размещено в системе Интранет руководство по быстрому поиску справочной информации по вопросам административного управления, административным процедурам и требованиям (" Admin made easy ").
That policy continues to guide the Obama administration, which has broadened the annual economic consultations with China to include security issues. Данная политика преследуется и администрацией Обамы, которая расширила ежегодные экономические консультации с Китаем, включив в обсуждение также и темы безопасности.
The general view in the Working Group, however, was that the scope of the Model Law in that respect should remain unchanged and that it would be more appropriate for paragraph 10 of the Guide to be expanded as regards good practice in procurement planning and contract administration. Вместе с тем общее мнение Рабочей группы заключалось в том, что сфера применения Типового закона в этом отношении должна оставаться неизменной и что было бы более целесообразным расширить пункт 10 Руководства в том, что касается оптимальных видов практики в отношении планирования закупок и регулирования процесса заключения и исполнения договоров о закупках.
Accordingly, suggestions were made that, if not by establishing general principles in the Model Law, the Guide should address inter alia best practice in procurement planning and contract administration so as to cover the entire procurement process. Соответственно, были внесены предложения о том, что если общие принципы не будут установлены в самом Типовом законе, то в Руководстве следует рассмотреть, в частности, наилучшую практику в области планирования закупок и управления исполнением договоров, с тем чтобы охватить процесс закупок в целом.
On the other hand, it was noted that it might be more feasible in the expanded Model Law and/or the Guide to deal with the issues of procurement planning alone, as regulation of contract administration was a considerably more complex undertaking. С другой стороны, было отмечено, что, возможно, с практической точки зрения было бы более целесообразным рассмотреть в расширенном тексте Типового закона и/или Руководстве только вопросы планирования закупок, поскольку регулирование вопросов управления исполнением договоров является значительно более сложной задачей.
The UNCITRAL Legislative Guide notes that an essential objective of an effective insolvency law is protecting the value of the insolvency estate against diminution by the actions of the various parties to insolvency proceedings and facilitating administration of those proceedings in a fair and orderly manner. Как отмечается в Руководстве ЮНСИТРАЛ для законодательных органов, важнейшими целями эффективного законодательства о несостоятельности являются защита стоимости имущественной массы от сокращения в результате действий различных сторон производства по делу о несостоятельности и содействие организации такого производства на справедливой и упорядоченной основе.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
He acted as my guide. Он был моим проводником.
As we know from other contexts, adjustment to newcomers is not easy: compare, say, the reaction to the tie-up between France’s Alcatel and America’s Lucent to the bids by the China National Offshore Oil Corporation for Chevron or Mittal for Acelor. Как нам известно из других контекстов, приспособиться к новоприбывшим нелегко: возьмем для сравнения реакцию на союз между французской компанией «Алкатель» и американской компанией «Люцент» или на предложение о покупке Шеврона Китайской национальной офшорной нефтяной корпорацией, или же предложение о покупке «Аселора» со стороны Миттала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!