Примеры употребления "loyalist" в английском

<>
Nobel laureate Mohamed ElBaradei, a liberal reformer, has little in common with Ahmed El-Zind, the head of the Judges Club and a Mubarak loyalist. У нобелевского лауреата, либерального реформатора Мохаммеда эль-Барадеи мало общего с Ахмедом эль-Зиндом, главой Судейского клуба и сторонника Мубарака.
An outcome like that of the second Chechen war – less likely, given the major differences between the two theaters – would entail the installation of a loyalist regime, whether led by Assad or someone else, and the persistence of instability and a rural insurgency. Результат подобный тому после второй Чеченской войны (менее вероятен, учитывая существенные различия между двумя театрами) повлечет за собой установку режима лоялистов, возглавляемый Асадом или кем то другим, и сохранит нестабильность и сельских повстанцев.
Ed Moloney, the Northern Ireland editor of the Sunday Tribune, received a court order on 2 September 1999 asking him to hand over his notes from a 1990 interview with William Stovie, a police informer and member of the loyalist Ulster Defence Association (UDA), who was arrested and charged in June 1999 in connection with the murder of Belfast lawyer Patrick Finucane in 1989. 2 сентября 1999 года Эд Малоуни, редактор " Санди трибюн " по Северной Ирландии, получил судебный приказ с требованием передать записи своего интервью 1990 года с Уильямом Стоуби, полицейским осведомителем и членом лоялистской Ассоциации обороны Ольстера (АОО), который был арестован и обвинен в июне 1999 года в связи с убийством белфастского адвоката Патрика Финукейна, совершенном в 1989 году.
Regime loyalists will continue to push back. Сторонники режима будут продолжать им противодействовать.
And purging the military and civilian bureaucracy of possible coup supporters would undoubtedly please party loyalists. Зачистка военной и гражданской бюрократии от возможных сторонников заговора, без сомнения, придётся по вкусу партии лоялистов Эрдогана.
This failure emboldened HDZ loyalists to test the Racan government's resolve. Эта неспособность придала смелости сторонникам ХДС, решившим испытать решительность правительства Рачана.
All candidates must first obtain majority backing from a nominating committee likely to be stacked with Beijing loyalists. Все кандидаты должны сначала получить поддержку большинства членов комитета по выдвижению, который, вероятно, будет полон пекинских лоялистов.
But that does not concern most Libyans, who are clamoring for the dismissal of Qaddafi loyalists. Но это не беспокоит самих ливийцев, которые требуют отставки сторонников Каддафи.
Loyalists will now reiterate their allegiance, while those on the fence are likely to hop on the Xi bandwagon. Лоялисты начнут теперь постоянно клясться в верности, а те, кто не определился, скорее всего, вспрыгнут в уходящий поезд Си.
Now Thaksin loyalists – the “red shirts” – are doing much the same, demanding change through mob behavior. Сегодня сторонники Таксина – «краснорубашечники» – делают примерно то же самое, требуя изменений посредством давления толпы.
Likewise, electoral commissions there and in Bolivia, Ecuador, Nicaragua, and, according to some accounts, in Argentina are being packed with political loyalists. Подобным образом, избирательные комиссии и в Венесуэле, и в Боливии, Эквадоре, Никарагуа и, согласно некоторым сообщениям, в Аргентине укомплектовываются политическими лоялистами.
Naturally, sales of state enterprises to loyalists – typically at rock-bottom prices – must end as well. Естественно, с продажей государственных предприятий сторонникам власти – обычно по наинизшей возможной цене – также должно быть покончено.
A large number of people, mainly loyalists, allegedly suffered head and upper body injuries after being shot with plastic bullets by the security force. В результате использования пластиковых пуль военнослужащими сил безопасности пострадало значительное число людей, в основном лоялисты, которые получили головные травмы и телесные повреждения.
swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС.
What remains to be seen is whether the PiS leadership is trying to stack the army with loyalists or is maneuvering to seize control back from Macierewicz. Пока еще неясно, попытается ли руководство ПиС заполнить армию лоялистами или же сманеврирует, отобрав у Мацеревича контроль.
Many Yushchenko loyalists are unhappy that, in exchange for the government agreeing to fairer election rules, Yushchenko agreed to transfer some presidential powers to the parliament. Многие сторонники Ющенко недовольны тем, что в обмен на согласие правительства на установление более справедливых правил поведения выборов Ющенко согласился передать некоторые президентские полномочия парламенту.
The US is seen by many Iraqis as a colonial occupier, and is therefore the target of attack not only by loyalists of Saddam Hussein, but by Iraqi nationalists of various sorts, as well as by Arab fighters from neighboring countries. Многие иракцы считают Соединенные Штаты колониальным захватчиком, и поэтому они являются объектом нападения не только для лоялистов Саддама Хуссейна, но и различных иракских националистов, а также арабских борцов из соседних стран.
It is often forgotten that Yeltsin loyalists like Alexander Voloshin and former Prime Minister Mikhail Kasyanov survived in office until the Yukos affair of 2003-04. Часто забывается, что такие сторонники Ельцина, как Александр Волошин и бывший премьер-министр Михаил Касьянов оставались у власти до начала дела "Юкоса" в 2003-2004 гг.
But, at least so far, there have been no splits reported among the Revolutionary Committees, Qaddafi's diehard loyalists, who are estimated to total around 20,000 fighters. Но, по крайней мере до сих пор, не было никаких сообщаемых расколов среди революционных комитетов, несгибаемых сторонников Каддафи, которые насчитывают около 20 000 бойцов.
In January 2001 the then new Premier Ivica Racan faced a sharp choice: swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!