Примеры употребления "low value" в английском

<>
Переводы: все44 низкая стоимость18 недорогой1 другие переводы25
High commodity prices do not automatically translate into development and poverty reduction in LDCs, owing to limits to their pass-through to producers and workers, low value added, and the fact that many LDCs are net food and oil importers. Высокие цены на сырьевые товары не приводят автоматически к ускорению процесса развития и сокращению масштабов нищеты в НРС из-за ограничений, уменьшающих выгоды, получаемые производителями и работниками, низкой добавленной стоимости и того факта, что многие НРС являются нетто-импортерами продовольствия и нефти.
Though there had been strong growth in the economies in transition, as indicated in the report of the Secretary-General on integration of the economies in transition into the world economy, they remained vulnerable owing to their limited diversification of domestic production sectors and high dependence on a few export commodities of low value added content, and would therefore be affected by the global economic slowdown. Несмотря на бурное развитие стран с переходной экономикой, как отмечается в докладе Генерального секретаря об интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство, они остаются уязвимыми в результате ограниченной диверсификации внутренних производственных секторов и сильной зависимости от немногих экспортных товаров с низкой добавленной стоимостью; вследствие этого они будут испытывать воздействие глобального экономического спада.
Transfer assets to low value pool - depreciation books Передать основные средства в кластер минимальных значений - журналы амортизации
Transfer assets to low value pool - value models Передать основные средства в кластер минимальных значений - модели учета
Click Fixed assets > Periodic > Transfer assets to low value pool - value models. Щелкните Основные средства > Периодические операции > Передать основные средства в кластер минимальных значений - модели учета.
Click Fixed assets > Periodic > Transfer assets to low value pool - depreciation books. Щелкните Основные средства > Периодические операции > Передать основные средства в кластер минимальных значений - журналы амортизации.
Such a low value may prevent Exchange Server from accepting some of the messages sent to your organization. При таком низком значении в Exchange Server будет отклонен ряд сообщений, отправленных в данную организацию.
Part of the problem lies in the fact that Philippine law places a very low value on human life. Часть проблемы заложена в том факте, что филиппинский закон очень низко оценивает человеческую жизнь.
If you are using the Transfer assets to low value pool - value models form, select the value model to transfer the asset to. При использовании формы Передать основные средства в кластер минимальных значений - модели учета выберите модель стоимости для перемещения актива в нее.
If you are using the Transfer assets to low value pool - depreciation books form, select the depreciation book to transfer the asset to. При использовании формы Передать основные средства в кластер минимальных значений - журналы амортизации выберите журнал амортизации для перемещения актива в него.
In the case of Uganda, the problem has been the lack of markets and low processing capacity, in other words, low value addition. В случае Уганды проблема заключалась в отсутствии рынков и низком потенциале процесса переработки, иными словами, в низкой добавочной стоимости.
Set the message size limit for messages that can be sent from or received by the mailbox user to a very low value, 1 KB for example. Задайте для максимального размера сообщений, которые могут отправляться пользователем почтового ящика или доставляться ему, очень низкое значение, например 1 КБ.
If you are using the Transfer assets to low value pool - value models form, select a posting layer and value model to display fixed assets with that information. При использовании формы Передать основные средства в кластер минимальных значений - модели учета выберите слой разноски и модель стоимости для отображения этих сведений вместе с основными средствами.
Many American congressmen, for example, complain that American jobs are being destroyed by China's intervention in currency markets to maintain an artificially low value for the yuan. Многие американские конгрессмены, например, жалуются на то, что рабочие места в Америке уничтожаются интервенцией Китая на валютные рынки для поддержания искусственно низкого уровня юаня.
The acacia trees are of a very low value but we need them to restore the micro-climate, to protect the soil and to shake out the grasses. Хотя деревья акации представляют собой очень низкую ценность, они нам необходимы для восстановления микроклимата, защиты почвы и вытеснения травы.
At the Asia Pacific Office, the Board also noted several low value projects, and projects showing low or no project delivery, according to the 2007 delivery report as at 21 January 2008. В Азиатско-Тихоокеанском отделении Комиссия при анализе отчета об освоении средств за 2007 год, подготовленного 21 января 2008 года, также обратила внимание на несколько малоценных проектов и проектов с низким или нулевым уровнем освоения средств.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract. Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it implement low value procurement principles, in line with the United Nations Procurement Manual and the Financial Regulations and Rules of the United Nations, in order to optimize procurement and staff performance. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о внедрении принципов в отношении мелких закупок в соответствии с Руководством по закупкам Организации Объединенных Наций и Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций в целях оптимизации закупочной деятельности и работы персонала.
In paragraph 557, the Administration agreed with the Board's recommendation that it implement low value procurement principles, in line with the United Nations Procurement Manual and the Financial Regulations and Rules of the United Nations, in order to optimize procurement and staff performance. В пункте 557 Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о внедрении принципов в отношении мелких закупок в соответствии с Руководством по закупкам Организации Объединенных Наций и Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций в целях оптимизации закупочной деятельности и работы персонала.
A regional policy that favours a high bulk and low value production in peripheral regions and high value and low bulk production in central regions might, therefore, be wrong, as it contributes to a higher transport intensity than would be in the reverse case. Таким образом, региональная политика, ориентированная на производство массовой и низкостоимостной продукции в периферийных районах и дорогостоящих мелкосерийных товаров в центральных районах, может оказаться ошибочной, поскольку она способствует росту транспортной интенсивности в отличие от ситуации, которая сложилась бы в противном случае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!