Примеры употребления "low priority" в английском

<>
This folder contains email messages that are low priority. Эта папка содержит сообщения электронной почты с низким приоритетом.
The bureaux further noted that the low priority attached to work area 4 by the Strategic Review was due to the process of priority ranking and agreed to strongly support the work being carried out by the Joint Committee.” Бюро обоих органов также отметили, что классификация области работы 4 в рамках стратегического обзора в качестве низкоприоритетного направления деятельности была обусловлена необходимостью определения приоритетности различных областей деятельности, и постановили активно поддерживать работу, проводимую Объединенным комитетом ".
Learn more about using Clutter to sort low priority messages Подробнее об использовании функции "Несрочные" для сортировки сообщений с низким приоритетом
Check out Use Clutter to sort low priority messages in Outlook Web App for more info on Clutter. Дополнительные сведения о функции "Ненужные" см. в статье Использование функции "Помеха" для сортировки сообщений с низким приоритетом в Outlook Web App.
By default, these colors are red for high priority, yellow for typical priority, and green for low priority. По умолчанию для самого высокого приоритета используется красный, для обычного приоритета — желтый, а для самого низкого приоритета — зеленый цвет.
For example, Bush assigned a low priority to Kurds and Shia in Iraq, to dissidents in China, and to Bosnians in the former Yugoslavia. Например, Буш установил низкий приоритет для курдов и шиитов – в Ираке, диссидентов – в Китае и боснийцев – в бывшей Югославии.
For information on how end users can enable and begin using Clutter, see Use Clutter to sort low priority messages in Outlook Web App. Сведения о том, как пользователи могут включить функцию "Несрочные", см. в статье Использование функции "Несрочные" для сортировки сообщений с низким приоритетом в Outlook Web App.
A low priority antispam agent that's registered early in the transport pipeline acts on messages before a high priority antispam agent that's registered later in the transport pipeline. Агент с низким приоритетом, зарегистрированный на более раннем этапе транспортного конвейера, выполняется перед агентом с высоким приоритетом, который был зарегистрирован в транспортном конвейере позже.
You can assign priorities of high, medium, low, or you can assign priorities on a numerical scale, for example, 1 through 5 where 1 is low priority and 5 is high priority. Можно назначить высокий, средний или низкий приоритет либо назначить приоритеты в соответствии с числовой шкалой, например от 1 до 5, где 1 — это самый низкий приоритет, а 5 — самый высокий приоритет.
For example, the value {1, 100, 10, 0} indicates the queue contains 1 High priority message, 100 Normal priority messages, 10 Low priority messages, and no messages that have the priority value None. Например, значение {1, 100, 10, 0} указывает, что очередь содержит 1 сообщение с высоким приоритетом, 100 сообщений с обычным приоритетом, 10 сообщений с низким приоритетом и ни одного сообщения со значением приоритета "Нет".
For example, the value {1, 5, 10, 0} indicates the queue contains 1 deferred High priority message, 5 deferred Normal priority messages, 10 deferred Low priority messages, and no deferred messages that have the priority value None. Например, значение {1, 5, 10, 0} указывает, что очередь содержит 1 отложенное сообщение с высоким приоритетом, 5 отложенных сообщений с обычным приоритетом, 10 отложенных сообщений с низким приоритетом и ни одного отложенного сообщения со значением приоритета "Нет".
Overcount has not historically been a problem within the UK censuses, and therefore measurement of it was given a low priority. Множественный учет исторически не являлся проблемой при проведении переписей СК, и поэтому его измерение не относилось к числу приоритетных задач.
Well, even if a neighbor saw us break in and called 911, unless they said we were armed, it's low priority. Ну даже если соседи и заметили, как мы вламывались, и позвонили в службы, то если они не сигнализировали о том, что мы вооружены, вызов не срочный.
CEDAW was concerned at the high dropout rate of girls due to pregnancy, early marriages and the low priority given to girls'education by families. КЛДЖ был обеспокоен высоким коэффициентом отсева девочек в связи с беременностью, ранними браками и тем, что семьи мало заботятся об образовании девочек.
The study makes it clear that the issue of climate change is still a low priority compared to other global challenges such as terrorism, poverty and proliferation of weapons of mass destruction. В этом исследовании однозначно указано, что вопрос изменения климата по-прежнему рассматривается как менее актуальный приоритет, чем другие глобальные проблемы, такие как терроризм, нищета и распространение оружия массового уничтожения.
In fact, Hun Sen, like other Southeast Asian autocrats, now seems to believe that he has political carte blanche, given the low priority that US President Donald Trump has placed on human rights. На самом деле Хун Сен, как и другие автократы Юго-Восточной Азии, теперь, похоже, считает, что получил политический карт-бланш, если принять во внимание, насколько малое значение для президента США Дональда Трампа имеют права человека.
The educational needs of indigenous communities are generally given low priority in Governments'education plans, meaning that these communities receive fewer material and institutional resources per student than does the non-indigenous urban population. В планах правительств в области образования потребности общин коренных народов в образовании обычно занимают второстепенное место, и поэтому на них выделяется меньше материальных и институциональных ресурсов из расчета на каждого учащегося, чем для некоренного городского населения.
The Clutter feature learns how you prioritize your mail and then helps you by putting low priority messages in a separate folder (while still giving you a daily summary so you don't miss anything). Функция "Несрочные" запоминает, какая почта для вас важна, и помещает сообщения с низкой важностью в отдельную папку. В то же время вы будете получать ежедневную сводку, поэтому вы точно ничего не пропустите.
In the cover letter to the La Jolla workshop report, Nozette explained that these studies, though conducted "in an unfocused and low priority vein," had laid the groundwork for SDI exploitation of moon and asteroid resources. В препроводительном письме к отчету по семинару в Ла-Хойе Нозетт пояснил, что хотя эти исследования проводятся «без особой концентрации усилий и во второстепенном порядке», они заложили фундамент для использования лунных и астероидных ресурсов в рамках программы СОИ.
The Committee stresses that problems in inventory management are exacerbated by the apparent lack of accountability, vacancy situations and rotation of staff, low priority given by missions to property inventory and by the difficult operational conditions. Комитет подчеркивает, что проблемы, связанные с управлением запасами, усугубляются явным отсутствием подотчетности, положением с вакансиями и ротацией персонала, недостаточным вниманием, которое уделяют миссии инвентаризации имущества, и сложными условиями работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!