Примеры употребления "love affair" в английском

<>
There's talk of a failed love affair a few years ago. Говорят, что у нее был неудачный роман несколько лет назад.
But a capital-markets union is highly unlikely to end Europe's love affair with its banks. Но маловероятно, что союз рынков капитала закончит роман Европы с ее банками.
A novel describing a love affair between a Palestinian boy and a Jewish girl has been banned from school curricula. Роман, описывающий любовную связь между палестинским мальчиком и еврейской девочкой, был исключен из школьных учебных программ.
Indeed, 2017 may mark the end of the region’s nuclear love affair – and the start of a new one with renewables. Более того, 2017 год, возможно, знаменует собой конец в истории романа этого региона с ядерной энергетикой и начало нового – с возобновляемыми источниками энергии.
love affairs, substance-abuse problems, mental-health diagnoses, heterodox sexual preferences, or questionable discussions with accountants. романы, проблемы с алкоголем и другими веществами, психические расстройства, нетрадиционные сексуальные предпочтения или сомнительные переговоры с бухгалтерами.
You are too old to have love affairs. В твоём возрасте искать любовных приключений.
Everyone has secrets: love affairs, substance-abuse problems, mental-health diagnoses, heterodox sexual preferences, or questionable discussions with accountants. У всех есть секреты: романы, проблемы с алкоголем и другими веществами, психические расстройства, нетрадиционные сексуальные предпочтения или сомнительные переговоры с бухгалтерами.
Will it affect their love affair with the internal combustion engine and air conditioning? Повлияет ли это на их любовную связь с двигателем внутреннего сгорания и кондиционированием воздуха?
No wonder Kremlin TV channels have abruptly ended their love affair with all things Trump. Неудивительно, что кремлевские телеканалы резко прекратили восхваление Трампа.
But she won't always answer the phone Oh, but it's sad when a love affair dies. Если она заскучает, ты можешь попытаться позвонить, но она не станет отвечать.
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American. Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца.
I know, just as you knew, that a love affair between Mlle. Deane and M. Claude Langton is far from being over, as they claimed. Я знаю, как и вы, что связь между мадмуазель Дин и месье Лэнгтоном не кончена, хотя они утверждают обратное.
“I think it’s too early and too easy to say that the electorate has moved away from its love affair with punishment,” Stewart says. «Думаю, пока слишком рано говорить о том, что электорат перестал стремиться к ужесточению наказаний», - говорит она.
And even though the color was pretty hideous, I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day. И, несмотря на довольно-таки безобразный цвет, я любил эту машину. Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день.
Their mother, Kim Jong-suk, is said to have died from hemorrhaging while giving premature birth caused by her distress over Kim Il-sung's love affair with Kim Song-ae. Говорили, что их мать Ким Чен Сук умерла из-за кровотечения при преждевременных родах, вызванных стрессом от любовных отношений Ким Ир Сена с Ким Суонг Ае.
The human love affair with individualized and motorized transport (primarily cars and scooters) continues to contribute to the deteriorating ecological conditions in cities and the consequent economic loss caused by traffic congestion. Увлечение людей индивидуальным и моторизованным транспортом (прежде всего легковыми автомобилями и мотороллерами) продолжает способствовать ухудшению экологического состояния городов и связанным с этим экономическим потерям, обусловленным скоплением транспорта.
The United States led the world into the television age, and the implications can be seen most directly in America's long love affair with what Harlan Ellison memorably called "the glass teat." США ввели мир в телевизионную эру, и можно увидеть абсолютно очевидные предпосылки длительной любовной связи Америки с тем, что известный американский писатель-фантаст Харлан Эллисон незабываемо назвал "стеклянным соском".
In 1857 he abandoned work on The Ring to focus on this new piece, the story of a forbidden love affair between the knight Tristan and Isolde, who's betrothed to another man. В 1857 году он оставил свою работу над "Кольцом нибелунга", чтобы сосредоточиться на этом новом произведении - истории о запретной любви между рыцарем Тристаном и Изольдой, которая принадлежала другому мужчине.
The official spin is that Okonjo-Iweala, a former World Bank economist, was reassigned to prepare her for higher office in 2007, and that the move signals the end of the President's love affair with IMF-guided neo-liberal reforms. Официальное замешательство состоит в том, что Оконджо-Ивеала, бывший экономист Всемирного Банка, была назначена на другую должность, чтобы подготовить ее к более высокому посту в 2007 году, и что этот шаг сигнализирует об окончании увлечения президента неолиберальными реформами под руководством МВФ.
Their mother, Kim Jong-suk, is said to have died from hemorrhaging while giving premature birth caused by her distress over Kim Il-sung’s love affair with Kim Song-ae. Kim Il-sung reportedly rushed to the hospital, but the door to her room was locked. Говорили, что их мать Ким Чен Сук умерла из-за кровотечения при преждевременных родах, вызванных стрессом от любовных отношений Ким Ир Сена с Ким Суонг Ае. Сообщалось, что Ким Ир Сен немедленно отправился в госпиталь, но дверь ее палаты была закрыта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!