Примеры употребления "lovable" в английском

<>
I'm not THAT lovable. Я не настолько привлекательна.
I am lovable and capable. Я привлекательный и одаренный.
That I'm beautiful or lovable. Что я красивая и привлекательная.
They're not exactly the lovable type. Они не из самых привлекательных особ.
That's why I'm so lovable. Поэтому я такой привлекательный.
All those sneakers make you more lovable to me. Все эти кроссовки делают тебя еще более привлекательным.
She's a lovable one tonight, isn't she? Она привлекательна сегодня вечером, не так ли?
Chandler's funny, sophisticated, and very lovable once you get to know him. Чендлер забавный, неглупый, и очень привлекательный ну, становится таким, когда узнаешь его получше.
Changing your attitude, realizing that you deserve someone because you're so lovable and great. Меняешь свои взгляды, понимая, что ты заслуживаешь кого-то, потому что ты такая привлекательная и замечательная.
You are such a lovable dummy. Ты такой милый тупица.
I thought they thought he was gruff, but lovable. Я думала, они считают его грубым, но милым.
I was a lovable faun, unusable for anything else. Я был милой зверушкой, актером одной роли.
I move that you dismiss this case and release this sweet, lovable boy. Я ходатайствую за закрытие дела и освобождение этого милого славного мальчика.
My little brother is a screw-up, Maura, a completely lovable screw-up felon. Мой маленький братик облажался, Мора, полностью облажался, он уголовник.
Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time. Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!