Примеры употребления "los alamos historical museum" в английском

<>
One of the tensest moments occurred in the summer of 2004, as the Los Alamos National Laboratory was temporarily shut down in the wake of a security breach, threatening production of the plutonium that would serve as the craft’s power supply. Один из самых напряженных моментов настал летом 2004 года, когда Национальная лаборатория в Лос-Аламосе временно приостановила свою работу из-за форс-мажорных обстоятельств (было обнаружено нарушение режима безопасности), тем самым поставив под угрозу производство плутония для ракетного двигателя.
I am interested in seeing Historical museum. Я хотел бы посмотреть Исторический музей.
“And just last year, the amount of bomb-grade material Los Alamos could not account for ‘exceeded alarm limits,’ according to the Department of Energy.” «А ещё в прошлом году количество пригодного для изготовления бомбы материала в Лос Аламосе, по данным Департамента энергетики, не могло объяснить «превышения лимита аварийных сигналов»».
Kim's less-than-innocent intentions are demonstrated by his regime's secret construction of a massive uranium-enrichment facility, containing more than 2,000 centrifuges, revealed to Stanford University's Siegfried Hecker, a former director of America's Los Alamos National Laboratory. Не совсем невинные намерения Кима проявляются в тайном строительстве его режимом массивного объекта по обогащению урана, содержащего более 2000 центрифуг, показанных Зигфриду Хекеру из Стэнфордского университета, бывшему директору Лос-Аламосской национальной лаборатории Америки.
One need only recall the recent case of Wen Ho Lee, the Los Alamos National Laboratory scientist who was unjustly accused of spying, to be reminded of how yin and yang are America's feelings about minority members in sensitive positions. Чтобы понять, насколько "тёплые" чувства американцы испытывают к членам национальных меньшинств, занимающим важные должности, достаточно вспомнить один только недавний случай с Вень Хо Ли (Wen Ho Lee), учёным Национальной лаборатории г. Лос-Аламос, которого несправедливо обвиняли в шпионаже.
Dr. Jonas and his team at Los Alamos have altered the impedance timings of the spark gaps by a fraction of a nanosecond. Доктор Джонс и его команда в Лос-Аламосе (Нью-Мексико) должны быть готовы действовать в любой момент.
The people who worked on it were a lot of the Los Alamos people who had done the hydrogen bomb work. Многие люди, работавшие на ним, были из Лос Аламоса, те же люди, что сделали водородную бомбу.
We gather together these physicists in Los Alamos to see what they'll build. Мы собрали всех этих физиков в Лос-Аламосе, чтобы посмотреть, что же они создадут.
Here's another American design that came out of Los Alamos, and is now commercial. Вот другая американская разработка, из Лос-Аламоса, сейчас она - коммерческая.
Canadian scientists also participated in infrasonic monitoring of re-entry at Los Alamos, United States of America, in the course of 2001. Канадские ученые участвовали также в проводившемся в течение 2001 года в научном центре Лос-Аламос (Соединенные Штаты Америки) инфразвуковом мониторинге вхождения КА в атмосферу.
That was demonstrated at the workshop through examples of data available from satellite missions such as the Hubble Space Telescope, the joint ESA/NASA Solar and Heliospheric Observatory mission and the Mars Global Surveyor, as well as from data systems such as Astrophysics Data System, the Strasbourg Astronomical Data Centre (CDS) and the Los Alamos National Laboratory e-print archive. Это было продемонстрировано в рамках практикума на примере данных, получаемых с космического телескопа Хаббла, солнечной и гелиосферной обсерватории SOHO ЕКА/НАСА и зонда Mars Global Surveyor, а также от таких систем данных, как Система астрофизических данных, Центр астрономических данных (CDS) в Страсбурге и электронный архив публикаций Лос-аламосской национальной лаборатории.
For example, sectoral laws on the following subjects have been adopted to realize economic, social and cultural rights: culture, the theatre and theatrical activity, the press and other mass media, science and State policy for science and technology, the import and export of cultural treasures, library activity, the protection and use of historical and cultural monuments, museums and museum collections, and popular handicrafts. Например, для осуществления экономических, социальных и культурных прав в Республике Таджикистан приняты отраслевые законы «О культуре», «О театре и театральной деятельности», «О печати и других средствах массовой информации», «О науке и государственной научно-технической политике», «О ввозе и вывозе культурных ценностей», «О библиотечной деятельности», «Об охране и использовании памятников истории и культуры», «О музеях и музейном фонде», «О народных художественных промыслах».
He referred to the Los Angeles-based Museum of Tolerance (established in 1993) as the Centre's educational arm to expose the dynamics of racism and bigotry in today's world. Он сообщил, что находящийся в Лос-Анджелесе Музей толерантности (создан в 1993 году) является просветительским подразделением Центра и призван следить за динамикой расизма и фанатизма в современном мире.
The Culture Division is working towards developing Nelson Island into a living museum, where the historical events of the island would be dramatized on a frequent basis; Отдел культуры хотел бы превратить остров Нельсона в музей под открытым небом, в котором происходившие на острове исторические события отражались бы в регулярных театральных постановках;
The Kelbajar Local History Museum, which used to contain rare historical exhibits, articles made of gold, silver and precious stones, hand-made carpets and other valuable items, has been completely looted. Полностью разрушен Кельбаджарский историко-краеведческий музей, в котором хранились редкие исторические экспонаты, изделия из золота, серебра и драгоценных камней, ковры ручной работы и другие ценные предметы.
The British Museum holds the world's largest collection of historical pornography, aside from the Vatican, of course. В Британском музее хранится крупнейшая в мире коллекция исторической порнографии, не считая ватиканской, естественно.
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
The museum is open from 9 a.m. Музей работает с девяти часов утра.
I am thinking of going to Los Angeles. Я думаю поехать в Лос-Анжелес.
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. Эта особенность британской жизни, как и многие другие, обусловлена историческими причинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!