Примеры употребления "loose cords" в английском

<>
They made a whip out of cords. Из верёвок они сделали кнут.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
Two hands plug the Kinect sensor cords into the console and a power outlet. Кабели сенсора Kinect вставляются двумя руками в консоль и розетку электропитания.
She has a loose tongue. Она болтает что попало.
Don't expose the power cords to sources of heat. Не размещайте шнуры питания рядом с источниками тепла.
Don't tell him. He's got a loose tongue. Не говори ему. У него язык без костей.
Power cords Шнуры питания
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
Don’t allow children to play with cables and cords. Не позволяйте детям играть с кабелями и проводами.
Please sew the buttons that are coming loose. Пожалуйста, пришейте недостающие пуговицы.
If the PSU light is not on, make sure that the power cords are firmly plugged into the wall and into your console. Если индикатор блока питания горит, убедитесь в том, что шнуры питания надежно подключены к электрической розетке и к консоли.
Loose Diamonds & Gemstones Алмазы и драгоценные камни
Protect power cords from being pinched or sharply bent, especially where they connect to the power outlet, the PSU, and the console. Защитите шнуры питания от защемления и резких изгибов, особенно в местах соединения с электрической розеткой, блоком питания и консолью.
This tooth has come loose. Этот зуб выпал.
Keep children and pets away from the power cords. Не позволяйте детям и домашним животным играть с шнурами питания.
One demonstrator at the Tahrir warned: "You are letting loose a monster that you can no longer control." Демонстрант на площади Тахрир предупреждает: "Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
Don't wrap power cords around the PSU. Не обматывайте шнуры питания вокруг блока питания.
After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow. После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик.
Arrange all cables and cords so that people and pets are not likely to trip over or accidentally pull on them as they move around or through the area. Расположите все кабели и провода так, чтобы люди или домашние животные не могли споткнуться о них или выдернуть их, перемещаясь по игровой зоне.
In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler. Действительно: если Freudenberg проиграет в последнем акте своей драмы о торговом знаке, то должен будет платить противной стороне лицензионные сборы за собственное имя, объясняет Вентцлер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!