Примеры употребления "loom" в английском

<>
Their central metaphor is a loom. Главная метафора - веретено.
Finally, serious geopolitical risks loom large. Наконец, серьезные геополитические риски принимают угрожающие размеры.
There, too, finance will loom large. При этом финансирование вырастет до значительных объемов.
Other problems loom for the NTC. НПС угрожают и другие проблемы.
But, here, too, political sensitivities loom large. Но и здесь щекотливые политические моменты проявляют себя очень сильно.
Mr. Careen, would you please restring the loom? Мистер Карсен, не могли бы вы разобраться с полотном?
Signs of inflation in product and labor markets loom; На рынках товаров и труда стали появляться признаки инфляции;
Few loom as large as the country’s fiscal woes. Мало чему уделяется столько внимания, как финансовым проблемам страны.
She wants to repair the loom and weave the cloth. Она хочет починить станок и выткать покрывало.
But two risks to Latin America’s economic recovery loom large. Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
The terrorist attacks of 11 September 2001 still loom large in our memory. Террористические нападения 11 сентября 2001 года по-прежнему живут в нашей памяти.
Domestic politics also loom large in the relationship’s development – on both sides. Внутриполитическая ситуация также серьёзно помогает развитию отношений, причём в обеих странах.
The terrorist attacks of 11 September 2001 still loom large in our memories. Террористические нападения, которые были совершены 11 сентября 2001 года, еще свежи в нашей памяти.
Other challenges loom. Issues that we once regarded as "medium-term" are becoming more urgent. Некоторые проблемы принимают угрожающие размеры, и вопросы, которые когда-то считались несрочными, сегодня требуют безотлагательного внимания.
This flexibility is needed because of the nature of the challenges that loom on the horizon. Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте.
Well, you know, if you cut the loom, then you end history at a certain point. Ну, знаешь, если обрезаешь нить, тогда ты заканчиваешь историю в определенный момент.
Terrorism and global warming loom, in many people’s minds, as the greatest threats to the planet. Многие люди считают терроризм и глобальное потепление самыми серьезными угрозами планете.
Another question likely to loom large in coming months is whether assistance is politicized and free of corruption. Еще один вопрос, который может возникнуть в ближайшие месяцы, заключается в том, политизирована ли международная помощь и свободна ли она от коррупции.
JOHANNESBURG - Terrorism and global warming loom, in many people's minds, as the greatest threats to the planet. Йоханнесбург - Многие люди считают терроризм и глобальное потепление самыми серьезными угрозами планете.
This method can test complete electronic systems including sensors and actuators as well as the controller and wiring loom. Этот метод может использоваться для испытания укомплектованных электронных систем, в том числе датчиков и включателей, а также блока управления и электропроводки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!