Примеры употребления "looks to" в английском

<>
Your residue looks to be pumice. Твой осадок похож на пемзу.
"That collar looks to be strangling you." "Кажется, что воротник душит тебя".
It looks to be fairly buttoned up. На первый взгляд все в должном порядке.
Eva Vertes looks to the future of medicine Eвa Вертес говорит о будущем медицины
Looks to be about 28 karats for $4 million. Вроде бы 28 карат за 4 миллиона.
This enthusiasm now looks to have been hopelessly misplaced. Однако этот энтузиазм, судя по всему, неуместен.
He looks to be a stickler for rules and regs. Похоже, он сторонник правил и устава.
You’ll see what your profile looks to the public. Вы увидите, как выглядит ваш профиль, когда его просматривают другие пользователи.
It (Skolkovo) looks to me like another slogan, Geim said. Сейчас, по словам Гейма, «Сколково» похоже на очередной лозунг.
Looks to me like he's leading us round in circles. Сдается мне, он нас кругами водит.
T O.D looks to be yesterday afternoon, give or take. Убит, похоже, вчера днем.
That car looks to be, like, a compact or a subcompact. Машина, похоже, класса гольф или супермини.
With no water, forever looks to be arriving a mite too soon. Без воды вечность промелькнет очень быстро.
Still, it looks to me like investors are not all that short GBP. Тем не менее, на мой взгляд, не все инвесторы, медведи по фунту стерлингу.
We found what looks to be a ticket stub in her front pocket. Мы нашли у нее в кармане отрывную часть билета.
Looks to me like he's heading west on the 79th Street Causeway. Мне кажется, что он направляется на запад по 79-ой Мостовой Улице.
It looks to me like a keepsake, so I wanted to call it in. * Выглядит как подарок на память, поэтому я решил позвонить *.
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion. То, что он называет мантикорой, - это всего-навсего облезлый беззубый лев.
I've got an operation that looks to prove out in the low nine figures. Я провожу не совсем чистые операции.
This error means that the Pixel Helper found what looks to be double-encoded characters. Эта ошибка означает, что Помощник по пикселям обнаружил дважды закодированные символы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!