Примеры употребления "looks for" в английском

<>
Переводы: все1343 искать1320 подыскивать4 другие переводы19
Save the judgey looks for another 15 years. Приберегите свои осуждающие взгляды на 15 лет.
You know, I got dirty looks for wearing trousers. А на меня раньше косо смотрели, когда я носила брюки.
Accordingly, the market looks for no move at today’s meeting. Соответственно, рынок не ожидает каких-либо изменений на сегодняшнем заседании.
Select Check now, and then wait while Windows looks for the latest updates for your device. Выберите Проверить сейчас и подождите, пока Windows проверит последние обновления для вашего устройства.
It gives overall guidance on what Facebook looks for when approving the stories that apps can create. Вы узнаете, на что специалисты Facebook обращают внимание при утверждении новостей, которые может создавать приложение.
Likewise, if an oscillating indicator signals that an instrument is oversold, a trader will likely looks for long positions. Аналогично этому, если осциллятор подает сигнал о перепроданности инструмента, трейдер с наибольшей вероятностью будет рассматривать возможность открытия длинной позиции.
Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank. Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.
In the left pane, click Check for updates, and then wait while Windows looks for the latest updates for your computer. На левой панели нажмите пункт Поиск обновлений и подождите, пока Windows выполнит поиск последних обновлений для вашего компьютера.
In the left pane, select Check for updates, and then wait while Windows looks for the latest updates for your computer. На левой панели выберите Проверить обновления, а затем подождите, пока Windows проверит последние обновления для вашего компьютера.
Clearly these are not only characteristics of a positive self-image, but are also the qualities any human resource manager looks for in new workers. Очевидно, что это не только характеристики, идеализирующие образ самого себя, но и требования, которые предъявляет к новым работникам любой специалист в области управления людскими ресурсами.
But when sentinel lymph node came into our treatment protocol, the surgeon basically looks for the single node that is the first draining lymph node of the cancer. Но когда сигнальный лимфатический узел появился в нашем протоколе лечения, хирургу как правило достаточно взглянуть на один единственный узел, который является дренирующим лимфоузлом раковой опухоли.
It uses the wildcard character * in Criteria1, "=A*" to look for matching product names in Criterial_range1 B2:B9, and looks for the name "Tom" in Criterial_range2 C2:C9. Подстановочный знак (*) в аргументе Условие1 ("=Я*") используется для поиска соответствующих названий продуктов в диапазоне ячеек, заданных аргументом Диапазон_условия1 (B2:B9). Кроме того, функция выполняет поиск имени "Артем" в диапазоне ячеек, заданных аргументом Диапазон_условия2 (C2:C9).
The problem I have is because Gordon Brown, he comes onstage and he looks for all the world like a man who's just taken the head off a bear suit. Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя.
As the G20 looks for ways to address the problem of market concentration, it should take lessons from the US experience, and look for ways to improve upon the US's failures. Рассматривая варианты решения проблемы рыночной концентрации, страны G20 должны выучить этот урок из провального опыта США и понять, как можно действовать лучше.
PET, thus, continuously looks for new international partners in order to keep developing communication with other states to improve the general view of the international security political situation in order to prevent terrorist attacks. В соответствии с этим ПЕТ постоянно изыскивает новых международных партнеров, с тем чтобы непрерывно развивать связи с другими государствами для прояснения общей политической ситуации в области международной безопасности в целях предотвращения террористических нападений.
If you want to prevent users from sending email across virtual organizations, we recommend that you create a mail flow rule (also known as a transport rule) that looks for messages sent between the recipients. Если вы хотите запретить пользователям отправлять электронную почту между виртуальными организациями, рекомендуем создать правило потока обработки почты (также называемого правилом транспорта), которое отслеживает сообщения, отправленные между получателями.
And it weights those together into an attention window, and it looks for the highest-scoring place - the stuff where the most interesting stuff is happening - and that is what its eyes then segue to. Он сравнивает все эти объекты в окне внимания и определяет наиболее значимый, наиболее интересный объект. Вот почему его взгляд направляется именно на него.
Watch for a short-term pullback, as this pair is looking a little oversold, however, in this environment we expect any upside to be faded by the market as it looks for further BRL strength. Следите за краткосрочным откатом, поскольку пара выглядит немного перепроданной, однако в нынешней ситуации, мы полагаем, какой-либо рост будет сведен на нет рынком, поскольку он рассчитывает на дальнейшую силу BRL.
So in the videos I'm about to show you, you're going to see a visual attention system on a robot which has - it looks for skin tone in HSV space, so it works across all human colorings. На видео я вам покажу систему визуального внимания робота, Он различает тона кожи с помощью цветовой модели HSV, поэтому он работает с любыми оттенками кожи человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!