Примеры употребления "look on" в английском

<>
Look on the gear shift. Посмотри на переключатель передач.
I will look on your treasures, gypsy. Я буду посмотреть сокровища, цыганка.
Look on the bright side, eh, ducks? Думай о хорошем, да, утенок?
I'll look on the right side. Я посмотрю направо.
Got to look on the bright side, ducks. Нужно надеяться на лучшее, утенок.
Distressed look on the roof, gun shot holes. Крыша в аварийном состоянии, дыры от пуль.
If you look on this, imagine a piano keyboard. Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано.
Oh, brother, you should see the look on your faces. О, братан, видел бы ты свое лицо.
You should've seen the look on Carrick's face. Вы бы видели, посмотрите на лицо Кэррика.
When others look on you, they'll see richard cypher. И глядя на тебя, все будут видеть Ричарда САйфера.
Let’s see how these changes look on our slides. Давайте посмотрим, как эти изменения выглядят на наших слайдах.
It's just the look on the face of the dog. Посмотрите на эту собачью морду.
Look on their website for an option such as Transfer DNS. Найдите на его веб-сайте соответствующую услугу, например Transfer DNS (Передача DNS).
My sister tended to look on the bright side of things. Моя сестра, в основном, видела светлую сторону вещей.
Specifically, if you look on the vertical axis, that's stress. А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
Let’s see how the larger font sizes look on the slides. Давайте посмотрим, как текст с большим размером шрифта выглядит на слайдах.
When he saw the trunk was clean, the look on his face. Когда он увидел, что в багажнике ничего нет, у него на лице было такое выражение.
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it. Я рекомендую вам ознакомиться с ними на Worldchanging, если вам интересно.
How would this suit look on an assistant buyer at Bloomingdale's? Как этот костюм будет смотреться на ассистенте закупщика в Блумингдейл?
Shake off this downy sleep, death's counterfeit, and look on death itself! Стряхните сон с себя, подобье смерти, Чтоб смерти подлинной взглянуть в лицо!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!