Примеры употребления "look forward" в английском с переводом "смотреть в будущее"

<>
In order to look forward with confidence, you also have to look back - and understand what went wrong. Для того чтобы смотреть в будущее с уверенностью, надо также оглядываться назад - и понимать, где были допущены ошибки.
On this occasion, the Libyan Arab Jamahiriya would like to state that this unfair accusation, levelled at a time when sincere efforts are being made to wipe clean the slate of the past and to look forward to the prospect of normalizing relations between the two countries and promoting the interests of the Libyan and American peoples, has no basis in truth. В этой связи Ливийская Арабская Джамахирия хотела бы заявить, что нет никаких реальных оснований для этого необоснованного обвинения, сделанного в момент, когда страной предпринимаются искренние усилия, с тем чтобы полностью стереть память о прошлых деяниях и с надеждой смотреть в будущее в целях нормализации отношений между обеими странами и содействовать интересам ливийского и американского народов.
And what are the stories that we tell ourselves now, as we look forward about where we're going to go. Какие же образные сценарии создаём мы себе сегодня, когда смотрим в наше будущее?
Looking forward, the IAEA confronts both internal and external challenges. Если смотреть в будущее, то МАГАТЭ предстоит решать как внутренние, так и внешние проблемы.
Looking forward, I am convinced that if we have the wisdom, courage, and strength to adjust long-standing strategic arrangements, embrace new partners, and, above all, persevere in the face of adversity and difficulty, we will see a similar victory in this "long war" against violence extremism and the other threats that may emerge in an uncertain new century. Смотря в будущее, я убеждён в том, что если нам достанет мудрости, смелости и сил перестроить долгосрочные стратегические механизмы, принять новых партнёров и, самое главное, упорно идти к цели вопреки неблагоприятным факторам и сложностям, мы одержим очередную победу в этой "длинной войне" против жестокости, экстремизма и других угроз, которые могут возникнуть в новом нестабильном веке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!