Примеры употребления "look after interests" в английском

<>
Were I to die, who would look after my children? Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
You must look after the child. Ты должен присматривать за ребёнком.
Who will look after the baby while they're out? Кто будет присматривать за ребёнком, пока вы в отъезде?
We have to look after our parents. Нужно заботиться о родителях.
Will you look after my cat? Ты присмотришь за моей кошкой.
Lucy's mother told her to look after her younger sister. Мать Люси сказала ей, чтобы та заботилась о младшей сестре.
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. Давай попросим соседей присмотреть за собакой, пока мы в отъезде.
You need to look after your loved ones. Надо беречь своих близких.
We must look after her children this evening. Нам надо будет присмотреть за её детьми сегодня вечером.
Will you look after our pets while we are away? Ты присмотришь за нашими животными, пока мы в отъезде?
Who will look after your dog tomorrow? Кто завтра будет приглядывать за твоим псом?
I must look after the rabbits. Я должен присматривать за кроликами.
Who will look after your cat while you are away? Кто будет присматривать за твоей кошкой, пока тебя нет?
Look after the children this afternoon. Присмотри за детьми сегодня днем.
Parents must look after the well-being of the their children. Родители должны следить за благополучием своих детей.
Look after the pennies, and the pounds will look after themselves Береги пенсы, будут целы и фунты
Perhaps the first failure occurred in the 1920's, when the British Mandatory government in Palestine encouraged the two national communities - Jewish and Arab - to establish communal institutions of self-government to look after education, welfare, housing, and local administration. Вероятно, первая из этих неудач имела место в 20-е годы XX века, когда британские власти, управлявшие Палестиной по мандату, содействовали созданию двух национальных сообществ - еврейского и арабского - для учреждения общественных институтов самоуправления, которые бы занимались вопросами образования, благосостояния, жилья и местного самоуправления.
Mr Romano Prodi, President of the EU Commission, and a former Prime Minister of Italy, responded to President's Bush's most recent statement by saying that "If one wants to be a world leader, one must know how to look after the entire earth and not only American industry." Романо Проди, президент комиссариата ООН и бывший премьер министр Италии в ответ на последнее заявление президента Буша сказал, что если кто-то хочет быть мировым лидером, он должен уметь заботиться о всей планете, а не только об американской индустрии.
We must enable Afghans to look after themselves and defend their country, to have a future in Afghanistan, to have hope of raising their children in Afghanistan. Мы должны дать возможность афганцам заботиться о себе и защищать свою страну, дать им возможность иметь будущее в Афганистане, дать им надежду на то, что их дети вырастут в Афганистане.
Governments should concentrate on keeping money "sound" and leave the economy to look after itself. Правительства должны сконцентрироваться на сохранении "здоровых" денег и позволить экономике самой заботиться о себе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!