Примеры употребления "longterm memory pool" в английском

<>
Addressed issue where ksecdd.sys causes LSASS to leak kernel memory in paged pool. Устранена проблема, из-за которой файл ksecdd.sys приводил к утечке памяти ядра из LSASS в выгружаемый пул.
Addressed issue with memory leaks in the nonpaged pool with the "NDnd" tag, which causes the OS to crash. Устранена проблема с утечками памяти в невыгружаемом пуле с тегом "NDnd", которая приводила к сбоям операционной системы.
This update is highly recommended and can dramatically reduce Non-Paged Pool Memory usage. Настоятельно рекомендуется установить его, т. к. оно значительно сокращает использование памяти невыгружаемого страничного пула.
This may cause excessive nonpaged pool memory usage on the server. Это может привести к чрезмерному использованию памяти невыгружаемого пула на сервере.
It is recommended to use the standard VGA driver provided by Windows to save nonpaged pool memory. Рекомендуется использовать стандартный драйвер VGA, предоставляемый системой Windows, в целях экономии памяти невыгружаемого пула».
If Exchange Analyzer detects that the nonpaged pool memory is low or critical, you are prompted to remove the third-party driver and to use the Standard VGA driver that is provided by Windows. Если средство Exchange Analyzer обнаруживает низкое или критическое количество памяти невыгружаемого пула, выводится запрос на удаление драйвера стороннего производителя и использование стандартного драйвера VGA, предоставляемый системой Windows.
This reduces both the free system page table entries (PTEs) and the paged pool memory available to the system which could cause instability. При этом уменьшаются и объем свободных системных элементов таблицы страниц (PTE), и память выгружаемого пула, доступные для системы, что может привести к нестабильности.
A non-standard VGA driver may consume lots of nonpaged pool memory. Нестандартный драйвер VGA может потреблять большое количество памяти невыгружаемого пула.
Each file handle consumes approximately 2 kilobytes (KB) of paged pool memory. Каждый дескриптор требует примерно 2 КБ памяти выгружаемого пула.
How is it that no responsible commentator in the West, amid all the recent hubbub of reporting, takes him to task over the sheer irresponsible dilletantism of such conduct – where is his patriotic concern for the country's longterm wellbeing, where the devotion and dedication of seeing the job through? Каким образом получилось так, что ни один ответственный комментатор на Западе во время недавней журналистской шумихи не задал ему вопрос об откровенном и безответственном дилетантизме подобного поведения - где же его патриотическая преданность и желание довести до конца свое дело?
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое.
Well before September 11th, I had begun work on a series of proposals with this longterm goal in mind. Задолго до 11-го сентября, в мыслях об этой долгосрочной цели, я начал работу над серией конкретных предложений.
The older we become, the worse our memory gets. Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
He is swimming in the pool. Он плавает в бассейне.
Our research suggests that central banks pursue interventions with the greatest rigor when the exchange rate for their currency deviates strongly from longterm trends, in particular if the actual exchange rate and the purchasing power value of a currency become vastly different. Наше исследование свидетельствует, что центральный банк затрачивает больше усилий для вмешательства, когда существующий курс валюты сильно отклоняется от долгосрочного тренда, особенно когда действующий валютный курс сильно отличается от покупательной способности валюты.
It turned out that my memory was largely correct. Оказалось, что мои воспроминания в основном верны.
I've got a pass for the swimming pool. У меня есть пропуск в бассейн.
The Centre on Housing Rights and Evictions and Milan Šimečka Foundation pointed out that several strategic documents (such as the Longterm Conception of Housing for Marginalized Groups of Population and the 2008 Midterm Conception of Roma National Minority Development- Solidarity-Integrity-Inclusion), are of low quality and that their implementation is slow and inconsistent. Центр по жилищным правам и выселениям и фонд Милана Шимечки подчеркнули, что несколько стратегических документов (таких как долгосрочная концепция жилищного строительства для маргинализированных групп населения и среднесрочная концепция развития национального меньшинства рома 2008 года: солидарность, единство и вовлеченность) отличаются низким качеством, а их осуществление идет медленно и непоследовательно13.
She lost her memory in a traffic accident. Она потеряла память в автокатастрофе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!