Примеры употребления "long-term" в английском с переводом "долговременный"

<>
This has long-term implications. Это имеет долговременное воздействие.
Terminal, long-term or short-term storage; окончательное, долговременное или кратковременное хранение;
A long-term trader waits patiently for opportunities. Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей.
It has the time to consider long-term issues. У него есть время рассмотреть долговременные вопросы.
Using short-term memory synapses to retrieve long-term memory. Использование синапсов, ответственных за кратковременную память для восстановления долговременной.
The larger question concerns the long-term future of American power. Больший вопрос заключается в сохранении в долговременной перспективе влияния Америки.
The Eastern Partnership is a typical long-term EU technocratic instrument. Восточное партнерство - это типичный долговременный технократический инструмент ЕС.
Similarly, bonus compensation should be redesigned to reward long-term performance. Подобным образом, необходимо изменить и бонусные вознаграждения, чтобы стимулировать получение результатов в долговременной перспективе.
Most people still believe that housing is a great long-term investment. Большинство людей всё ещё верят в то, что жилая недвижимость является отличным долговременным капиталовложением.
Moreover, low long-term interest rates are a thing of the past. Кроме того, низкие долговременные процентные ставки - это дело прошлого.
Finally, the long-term solution to regional instability lies in sustainable development. Наконец, долговременное решение региональной нестабильности заключается в устойчивом развитии.
Indeed, the same long-term confidence triggered the post-war "baby boom." Между прочим, эта же долговременная уверенность привела к быстрому росту рождаемости после войны.
we don't fully understand the long-term impact of multiple injuries. нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм.
Finally, innovation must be promoted as a long-term generator of growth. Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста.
Should, or can, China achieve long-term growth only by adding physical structures? Сможет Китай обеспечить долговременный рост, только увеличивая осязаемую структуру?
The first reason is likely to create a long-term drag on growth: Первая причина, вероятно, будет долговременно сдерживать рост:
Long-term growth in East Asia has demonstrated that egalitarian policies aid growth. Долговременный рост в Восточной Азии показал, что политика равноправия стимулирует рост.
A long-term blockade of a strong EU will necessarily change this viewpoint. Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения.
Currently, there are no long-term prospects after the expiration of a temporary contract. В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта.
Yet, the evidence suggests that the long-term effects must have a physical basis. И все же есть основания предположить, что долговременное воздействие должно иметь материальную основу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!