Примеры употребления "long-term monitoring" в английском

<>
Переводы: все24 долгосрочный мониторинг13 другие переводы11
Ensure sufficient ongoing long-term monitoring of concentrations and deposition to test the effectiveness of the Convention's protocols; обеспечивать достаточный постоянный долговременный мониторинг концентраций и осаждения с целью проверки эффективности протоколов Конвенции;
They include long-term monitoring for adverse health effects and batteries of tests for genetic stability, toxins, allergenicity, and so on. Само разрешение таких веществ включает в свой протокол штабели тестов на генетическую стабильность, токсины, аллергенность и т.д.
The explanation may be found in the dynamic nature of biological response but also a lack of appropriate long-term monitoring data. Объяснение этому может быть найдено в динамическом характере биологической реакции, а также в отсутствии необходимых долгосрочных данных мониторинга.
The explanation may be found in the dynamic nature of biological response but also in a lack of appropriate long-term monitoring data. Объяснение этому следует искать не только в динамическом характере биологического реагирования, но и также в отсутствии необходимых данных многолетнего мониторинга.
And again, we know from long-term monitoring that more of these hand-raised chicks survive to adulthood and breeding age than do parent-raised chicks. И опять-таки, нам известно из долгосрочных наблюдений, что выращенные людьми птенцы дожили до взрослого и детородного возрастов в большем количестве, чем птенцы, выращенные своими родителями.
The development and testing of both biogeochemical and biodiversity impacts models were critically dependent on long-term monitoring, long-term experimental data and large-scale survey data. Эффективность разработки и опробования биогеохимических моделей воздействия и моделей, описывающих воздействие на биоразнообразие, в значительной степени определяется долгосрочными данными мониторинга, долгосрочными экспериментальными данными и данными широкомасштабных обзоров.
The Panel does not consider that in situ bioremediation of residual contamination and consequential long-term monitoring will be necessary since the proposed remediation programme involves the excavation of all visibly contaminated material. Группа не усматривает необходимости в проведении на месте мероприятий по биовостановлению для ликвидации остаточного загрязнения и в последующем долговременном мониторинге, поскольку намечаемой программой восстановления предусматривается выемка всего грунта с видимыми следами загрязнения.
Those researchers and activists will not only form part of the National Commissions for the implementation of the Moratorium, but their continuing research will provide information both nationally and internationally on progress in implementation, and thus play a significant role in the long-term monitoring process. Эти научные работники и активисты не только войдут в состав национальных комиссий по осуществлению моратория, но и продолжат исследования, которые будут обеспечивать информацию на национальном и международном уровнях относительно хода осуществления и тем самым сыграют заметную роль в долгосрочном процессе наблюдения.
WMO continues to provide valuable data and assessments concerning atmospheric status under the Atmospheric Research and Environment Programme through GAW, which it established in 1989 as a long-term monitoring and research system to detect changes in the composition of the atmosphere on global and regional scales. ВМО продолжает предоставлять ценные дан-ные и оценки в отношении состояния атмосферы в рамках Программы исследования атмосферы и окру-жающей среды через ГСА, которую ВМО создало в 1989 году в качестве долгосрочной системы монито-ринга и исследований для выявления изменений в составе атмосферы в глобальных масштабах и на региональном уровне.
The workshop participants concluded that space-borne applications were an indispensable tool for the long-term monitoring of environmental change, risk assessment and prevention, early warning, event mapping, search and rescue, and recovery operations, but that the space techniques needed to be better combined with spatial models and in situ measurements. Участники практикума пришли к выводу о незаменимости прикладных космических технологий для долговременного мониторинга изменений окружающей среды, оценки риска и предотвращения опасных ситуаций, раннего оповещения, картирования событий, поиска и спасания и проведения восстановительных работ; однако при этом требуется более тесное сочетание космических технологий с пространственными моделями и натурными измерениями.
However credible this assessment may be, we will endeavour — in view of the inherent uncertainties associated with any verification process, and particularly in the light of Iraq's past record of cooperation — to evaluate Iraq's capabilities on a continuous basis as part of our long-term monitoring and verification programme, in order to provide the international community with ongoing and real-time assurances. Однако какой бы достоверной ни была эта оценка, мы будем стремиться, учитывая неизбежную неопределенность, связанную с любым процессом контроля, и особенно в свете опыта сотрудничества со стороны Ирака в прошлом, оценивать потенциал Ирака на постоянной основе как часть нашей долгосрочной программы мониторинга и контроля, с тем чтобы постоянно предоставлять международному сообществу заверения в реальном измерении времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!