Примеры употребления "long-term borrowing" в английском

<>
Переводы: все8 долгосрочное заимствование5 другие переводы3
Moreover, long-term borrowing costs are at historic lows, just as they have been throughout the last five years. Стоимость долгосрочных заимствований находится на рекордно низком уровне, причём на протяжении уже пяти лет.
Several years ago, it still made sense for the Fed to do cartwheels to bring down long-term borrowing costs. Несколько лет назад кульбиты ФРС с целью снижения стоимости долгосрочных заимствований имели смысл.
That will in turn help in maintaining low long-term interest rates, thus reducing the cost of long-term borrowing for the government and the private sector. Это, в свою очередь, будет способствовать поддержанию долгосрочных процентных ставок на низком уровне, что снизит стоимость долгосрочных заимствований для государства и частного сектора.
This would force the Fed to raise interest rates even faster, which would derail the US’s recovery, by increasing long-term borrowing costs and strengthening the dollar. Всё это может вынудить ФРС начать быстрее поднимать процентные ставки, что подорвёт процесс восстановления экономики в США из-за роста стоимости долгосрочных заимствований и укрепления доллара.
In the inflation-plagued 1970s and 1980s, when investors’ demand for inflation-risk premia pushed up long-term borrowing costs, larger deficits tended to boost long-term interest rates further, while smaller deficits reduced them. В годы инфляции, в 1970-х и 1980-х, инвесторы требовали премию за инфляционные риски, что приводило к росту стоимости долгосрочных заимствований, при этом большой дефицит бюджета обычно вызывал ещё большее повышение долгосрочных процентных ставок, а маленький дефицит помогал их снизить.
First, for sovereign states long-term borrowing costs are exceptionally low. Во-первых, стоимость долгосрочных суверенных заимствований находится на невероятно низком уровне.
But if interest rates shoot up in the Trump era (as well they could), the US government will wish that it had opted for less short-term borrowing and more long-term borrowing. Однако если в эпоху Трампа процентные ставки резко подскочат (а это вполне вероятно), тогда правительство США пожалеет, чтобы предпочло больше краткосрочных заимствований и меньше долгосрочных.
Consider Greece, where the government is planning a return to the capital markets in the coming months to finance the country’s long-term borrowing needs, even though securing such financing would require paying unsustainably high interest rates. Возьмем, к примеру, Грецию, где правительство в ближайшие месяцы планирует возвращение на рынки капитала для финансирования долгосрочных займов страны, пусть даже обеспечение такого финансирования потребует уплаты столь высоких процентов, что об устойчивости говорить не приходится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!