Примеры употребления "long way" в английском

<>
Behavioral finance has a long way. Поведенческим финансам предстоит длинный путь.
A Long Way from Comey to Watergate Длинный путь от Коми к Уотергейту
Basically, this bottle travels a long way. На самом деле бутылка проходит длинный путь.
You've come a long way, baby. Ты прошел длинный путь, мальчуган.
I brought you the long way round. Я тебя вёл более длинным путём.
Yet there is still a long way to go. Впрочем, предстоит проделать ещё длинный путь.
Long way from the Lomax to the hall of fame. Длинный путь от Ломакс в зал славы.
You know, you've come a long way, little wolf. Ты знаешь, ты прошел длинный путь, волчонок.
I've come a long way for the power of Genesis. Я проделал длинный путь за мощью "Генезиса".
Colombia still has a long way to go before achieving the SDGs. Колумбии ещё предстоит пройти длинный путь, чтобы достигнуть ЦУР.
While such progress should be applauded, there is a long way to go. Хотя мы должны аплодировать такой прогресс, перед нами лежит длинный путь.
India still has a long way to go to catch up with China. Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
Since then, the countries of Central and Eastern Europe have come a long way. С тех пор страны Центральной и Восточной Европы прошли длинный путь.
Yet, China has come a long way from the days of the Kyoto Protocol. И всё же Китай проделал длинный путь со времён Киотского Протокола.
The Fatah movement has a long way to go before it becomes a full-fledged political party. Движению Фатх нужно еще пройти длинный путь, прежде чем оно станет полноценной политической партией.
I know that we have come a long way, and I do not want to go back. Я знаю, что мы прошли длинный путь, и я не хочу возврата назад.
The theatre of war is a long way from the raucous bear pit of baying stock traders. Театр военных действий прошел длинный путь от ямы с хриплым лаем биржевых трейдеров.
That will go a long way toward mitigating the risks that a new global power’s emergence inevitably generates. Потребуется проделать длинный путь для смягчения рисков, неизбежно возникающих при появлении новой мировой державы.
We’ve come a long way from the good war to stop Hitler by the time the Cold War expires. Мы прошли длинный путь с тех пор, как закончилась война во имя добра; между войной, в которой остановили Гитлера, и концом «холодной войны» прошло много времени.
The extension of tax credits for renewable-energy producers and consumers would go a long way toward advancing this goal. Что касается расширения налоговых вычетов для производителей и потребителей возобновляемой энергии, то в этом направлении еще предстоит пройти длинный путь, чтобы достигнуть этой цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!