Примеры употребления "long odds" в английском

<>
On two fronts, Kaufman has – against long odds – actually managed to make substantial steps. На обоих фронтах Кауфман, несмотря на неравные шансы, действительно сумел сделать значительные шаги.
Flat gloves, bare-knuckle fights, taking dives, long odds, ring-ins and house stacking, I imagine. Бои в обычных перчатках, без перчаток, поддавки, неравные шансы, подставные бойцы и подтасовки, Могу себе представить.
It's like getting paid long odds on a dark horse. Ну, это как если на скачках выиграет темная лошадка.
Back when I was in Harvard Business School, I was facing some pretty long odds. В Гарвардской школе бизнеса мне приходилось преодолевать трудности.
I might be facing some long odds, and I kind of need Lady Luck on my side right now. Я, возможно, столкнусь с кое-какими напастями, и мне нужно, чтобы сейчас Госпожа удача была на моей стороне.
Yeah, you run the slow horse to get the long odds, and then you run the fast horse to win the money. Да, ты выставляешь лошадь помедленнее, чтобы увеличить коэффициент, а потом подменяешь ее на более быструю, чтобы выиграть деньги.
The Fund is a rare example of public-private cooperation that, despite long odds, is succeeding in its quest to help break the nexus of poverty and educational deprivation that traps too many Roma. Фонд является редким примером сотрудничества между общественными и частными организациями, которые, несмотря на незначительные шансы, преуспевают в сборе пожертвований, чтобы помочь освободить многих цыган из ловушки нищеты и отсутствия образования.
For a long time, these two issues seemed to be at odds. В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом.
It may not be long before we can identify genes that improve the odds of success in this quest. Вполне возможно, что скоро мы сможем выделить гены, улучшающие шансы на успех в этой области.
In Latin American countries and in the Philippines, where women have a long tradition of migrating in search of unskilled work, the odds of working in skilled occupations are lower for female migrants than for non-migrant women. В странах Латинской Америки и на Филиппинах, где существует давняя традиция миграции среди женщин в поисках неквалифицированной работы, у женщин-мигрантов меньше шансов получить работу в квалифицированных специальностях, нежели у женщин, в миграции не участвующих.
But, with a combination of factors – including natural selection, farmers’ pursuit of their commercial self-interest, and liability concerns – militating against such a possibility, the odds are very long, and the impact would almost certainly be very low. Однако, с комбинацией факторов — в том числе естественного отбора, фермеров которые будут преследовать коммерческие корысти, и вопросы ответственности — свидетельствующей против такой возможности, шансов на успех, как и положительных последствий, довольно мало.
So, what are the odds that she'll stop chewing long enough to cop to murder and let us make the game? Итак, каковы шансы, что она будет жевать достаточно долго, чтобы взять её за убийство, а мы пошли на игру?
Even though the odds are in our favor and there's a long way to travel before this spread gets into the money, letting a position like this get near the short strike or, worse, in the money is a definite no-no in terms of risk-reward. Хотя шансы в нашу пользу и рынку далеко идти вниз чтобы спрэд вышел на деньги, позволить такой позиции подойти к шортовому страйку или, еще хуже, выйти в деньги это абсолютно недопустимо в терминах риска/прибыли.
This, of course, is very much at odds with Western conventional wisdom, which has long expected a hard landing in China. И этот факт, конечно, совершенно не соответствует распространённым на Западе взглядам, согласно которым Китай уже давно ждёт жёсткая посадка.
To be sure, this finding is at odds with all of the eulogies for globalization that one hears these days, and Donald Trump’s decidedly protectionist administration in the US could now send global trade into a long retreat. Безусловно, эти выводы расходятся со всеми восхвалениями глобализации, которые слышны в эти дни, а решительная протекционистская администрация Дональда Трампа в США, сегодня могла бы отправить глобальную торговлю в длительное отступление.
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
It makes no odds Без шансов
At last we meet! I've waited so long for this day! Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
What is the odds? Какая разница?
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!