Примеры употребления "loners" в английском

<>
Переводы: все13 одиночка13
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide. Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
Well, that's uncommon in these cases, but more loners are finding criminal partners online these days. Ну, в таких случаях это редкость, но сегодня, одиночки находят онлайн партнеров по преступлению.
Biologists had already teased apart the anatomy of locusts in detail, describing their transition from wingless green loners at birth to flying black-and-yellow adults. Биологи уже досконально изучили анатомию саранчи, описали ее превращение из зеленых бескрылых одиночек при рождении в способных летать черно-желтых взрослых особей.
Benton managed to stay a loner behind bars. Бентону удалось остаться одиночкой и за решеткой.
She says your guy's a loner, kind of a creeper. Сказала парень одиночка, довольно странный.
You get to play Gus Williams, the murderer, a cold, detached loner. Ты будешь играть Гаса Уильямса, убийцу, хладнокровного, бесстрастного одиночку.
Look, I know you love your smug, loner image That you've created for yourself. Я знаю, что ты любишь свой имидж необщительного одиночки, который ты создал для себя.
I needed a fresh approach, or I was going to be a loner for ever. Мне нужен был новый подход, или я навсегда останусь одиночкой.
I'm a bad ass loner like Wolverine, who leaves whenever people beg him not to leave. Я одиночка, черт возьми, как Росомаха, который уходит всякий раз, когда люди просят его не уходить.
He says they're maladjusted loner types - like to knock a guy out, drag him home, feed slow. Он пишет, что они обычно одиночки, оглушают жертву, тащат домой и не спеша питаются.
Leslie will enter this property and see her dream home, not the timeworn creepy shack of a pansexual loner. Лесли войдет и увидит дом своей мечты, а не обветшалую жуткую лачугу любвеобильного одиночки.
Reinforcing the loner trope, one neighbor said that the “weird” Paddock “kept to himself”; living next to him was “like living next to nothing.” Подтверждая сценарий одиночки, один из его соседей рассказал, что «странный» Пэддок «держался само по себе», и что жизнь по соседству с ним была «похожа на жизнь рядом с пустотой».
The myth of the screenwriter as a loner who vanishes into a Starbucks purgatory for a couple of years and returns with a script isn’t necessarily wrong, but it doesn’t apply to universe-building. Миф о сценаристе-одиночке, который на пару лет исчезает в чистилище Starbucks, а потом возвращается со сценарием, может, и соответствует действительности, но он неприменим к созданию кинематографических вселенных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!