Примеры употребления "lockout bit" в английском

<>
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
You remember the lockout, right, Beas? Ты ведь помнишь локаут, а, Биз?
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
It's electromagnetic lockout. Это электромагнитная блокировка.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
For example, 2 logons with a bad password could result in an account being locked out if the account lockout threshold is set to 3 or 4. Например, 2 попытки входа в систему с помощью неправильного пароля могут привести к блокировке учетной записи, если порог блокировки учетной записи установлен на 3 или 4.
The dog bit meat off the bone. Собака откусила мясо с кости.
Logons to Active Directory domains with arbitrarily low account lockout thresholds may be subject to unexpected account lockouts. При входе в домен Active Directory с произвольно низким порогом блокировки учетной записи могут возникать непредвиденные блокировки учетной записи.
I'm not a bit interested in chemistry. Меня ни капли не интересует химия.
Number of sign-in failures before lockout Число ошибок входа перед блокировкой
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
The Number of sign-in failures before lockout setting specifies how many PIN entry errors in successive calls Outlook Voice Access users can make before they're locked out of their mailbox. Параметр Число ошибок входа перед блокировкой определяет, сколько последовательных ошибочных попыток ввода ПИН-кода голосового доступа к Outlook пользователь может выполнить до блокирования доступа к его почтовому ящику.
He doesn't care a bit about me. Тебе на меня совсем наплевать.
Otherwise, it must be set to a number lower than the Number of sign-in failures before lockout setting. В противном случае это должно быть число, меньшее чем Число ошибок входа перед блокировкой.
She liked men, if truth were told, a tiny wee bit more than women. Сказать по правде, мужчины ей нравились самую капельку больше, чем женщины.
Click PIN policies, and next to Number of sign-in failures before lockout, enter a value between 1 and 999. Щелкните Политики ПИН-кодов и рядом с полем Количество неудачных попыток входа в систему перед блокировкой введите значение между 1 и 999.
I'll stay here for a bit. Я пробуду здесь недолго.
The lockout had significant ramifications for European paper markets since Finland accounts for a large share of European paper and paperboard production in many product grades (e.g. in 2004, 20 % of graphic paper production, 32 % of mechanical woodpulp output, and 28 % of chemical woodpulp production). Локаут имел существенные последствия для европейских рынков бумаги, поскольку Финляндия имеет значительный удельный вес в показателях производства многих сортов бумаги и картона в Европе (например, в 2004 году ее доля в общем объеме производства бумаги для печати и письма составляла 20 %, древесной массы- 32 %, а технической целлюлозы- 28 %).
He knows it, and he doesn't care a bit. Он знает это и его это нисколько не заботит.
The dispute was settled in early July, but an estimated 1.4 million tons of graphic paper output was lost during the lockout [Pulp & Paper Week, 27 (25)]. Спор был урегулирован в начале июля, однако из-за локаута не было произведено, согласно оценкам, 1,4 млн. т бумаги для печати и письма [Pulp & Paper Week, 27 (25)].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!