Примеры употребления "local staff" в английском

<>
Переводы: все116 местный персонал37 другие переводы79
NGOs and other major groups and local staff: entrance from Maude Street. для НПО и других основных групп и местного персонала: с улицы Мод;
Until 19 August, the local staff maintained the UNMOVIC offices and rooms and secured all UNMOVIC equipment. До 19 августа местный персонал обслуживал служебные помещения и комнаты ЮНМОВИК и охранял все оборудование ЮНМОВИК.
The local staff managed to clean the offices, recover most of the equipment, and replace and secure office doors. Местный персонал смог расчистить помещение, достать бoльшую часть оборудования, заменить двери в рабочих помещениях и снабдить их замками.
The local staff they have left behind remain vulnerable to duress and are not in a position to sustain the relief operations. Оставленный ими местный персонал по-прежнему уязвим для принудительных мер и не в состоянии поддерживать операции по оказанию чрезвычайной помощи.
The training courses provided in the areas of transport, procurement, finance and administration, including English language training courses, were for both international and local staff. Для международного и местного персонала были организованы учебные курсы, на которых велась профессиональная подготовка по таким направлениям, как транспорт, закупки, администрация и финансы, а также подготовка по английскому языку.
In 2005, the Saint Helena Energy Division engaged an experienced engineer and invested in training for local staff, with the result that the turbines were refurbished locally. В 2005 году Отдел энергетики острова Святой Елены нанял опытного инженера и оплатил подготовку местного персонала, в результате чего эти турбины были восстановлены на местах.
International staff costs reflect application of a 6.5 per cent vacancy rate factor and local staff costs reflect application of a 5 per cent vacancy rate factor. В расходах по международному персоналу учитывается норма вакансий в размере 6,5 процента, а в расходах по местному персоналу отражено применение нормы вакансий в размере 5 процентов.
The average vacancy rate of 28.3 per cent for local staff and 50 per cent for United Nations Volunteers resulted in the savings reported under these headings. Фактическая средняя доля вакантных должностей местного персонала составила 28,3 процента, а добровольцев Организации Объединенных Наций — 50 процентов, что обусловило экономию средств по соответствующим статьям.
Subsequently, UNMEE discovered that the two drivers of the vehicle — members of UNMEE local staff — had been arrested allegedly for not having completed national service and were detained. Впоследствии МООНЭЭ обнаружила, что два водителя этого транспортного средства — сотрудники местного персонала МООНЭЭ — были арестованы предположительно на том основании, что они не завершили выполнение национальной службы и они были подвергнуты задержанию.
The phased handover of primary health care responsibility to the municipalities continues in a planned and systematic manner, including the identification of key training needs for local staff. Столь же планомерно и организованно, как и прежде, продолжается процесс поэтапной передачи муниципалитетам обязанностей в сфере первичного медико-санитарного обслуживания, включая выявление основных потребностей в обучении местного персонала.
c Local staff are excluded from the current memorandums of understanding between the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and the Department of Safety and Security. c Местный персонал исключен из действующих меморандумов о взаимопонимании между Азиатским банком развития, Европейским банком реконструкции и развития и Департаментом по вопросам охраны и безопасности.
The mission in turn had requested authorization for a human rights component of 51 international human rights officers and 21 United Nations Volunteers, supported by national officers and local staff. В свою очередь миссия запросила разрешение на создание компонента по вопросам прав человека в составе 51 международного сотрудника по правам человека и 21 добровольца Организации Объединенных Наций, которых будут поддерживать национальные сотрудники и местный персонал.
International staff salaries have been calculated on the basis of the 2001 standard cost rates for New York, while local staff salaries reflect the scale currently applicable in the mission area. Оклады международного персонала исчислены на основе стандартных ставок на 2001 год для Нью-Йорка, а оклады местного персонала — по шкале, действующей в настоящее время в районе миссии.
International staff salaries have been calculated on the basis of the 2002/03 standard cost rates for New York, while local staff salaries reflect the scale currently applicable in the mission area. Оклады международного персонала исчислены на основе стандартных ставок на 2002/03 год для Нью-Йорка, а оклады местного персонала — по шкале, действующей в настоящее время в районе миссии.
This has impaired monitoring and accountability of programmes, reduced delivery of aid even during acute humanitarian crises and rendered the local staff and international staff operating in Somalia more vulnerable to attacks. Это затрудняет контроль и отчетность при осуществлении программ, сокращает объемы поставляемой помощи даже в ходе острых гуманитарных кризисов и делает местный персонал и международных сотрудников, работающих в Сомали, более уязвимыми перед лицом нападений.
Furthermore, the Committee questions the justification for taking local staff out of Afghanistan to train them in Brindisi, and recommends that this issue be addressed in the context of the next budget submission. Кроме того, Комитет не уверен в целесообразности подготовки местного персонала не в Афганистане, а в Бриндизи и рекомендует рассмотреть этот вопрос в контексте следующей бюджетной сметы.
It consisted in providing personnel, contributing to the continuing training of local staff, raising extrabudgetary funds, providing documentation, assisting the development of electronic means of communication and conducting advocacy activities to promote the Centre. Она включала оказание содействия в деле кадрового обеспечения, повышения профессионального уровня местного персонала, мобилизации внебюджетных ресурсов, предоставления документации, налаживания работы электронных средств коммуникации и осуществления информационно-пропагандистской деятельности в интересах Центра.
The provision of qualified support for the reinstallation and specific equipping of both medical centres also included local staff training to ensure the appropriate use and maintenance of the equipment delivered in each case; Оказание квалифицированной поддержки в деле переоборудования и оснащения специальным оборудованием обоих медицинских центров включало также подготовку местного персонала в целях обеспечения надлежащего использования и эксплуатации оборудования, предоставляемого в каждом конкретном случае;
Finally, I should like to pay tribute to Ivo Petrov, and all his predecessors, chief military observers, as well as the men and women, both international and local staff members, who served in UNMOT. В заключение я хотел бы отдать должное Иво Петрову и всем его предшественникам, главным военным наблюдателям, а также сотрудникам и сотрудницам из числа международного и местного персонала, которые служили в МНООНТ.
Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to recruit local staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission; просит также Генерального секретаря, в целях сокращения расходов на персонал категории общего обслуживания, продолжать прилагать усилия по использованию в Миссии на должностях категории общего обслуживания местного персонала соразмерно потребностям Миссии;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!