Примеры употребления "local government" в английском

<>
Democratic processes to combat discrimination were also active at local government level. Демократические процессы в области борьбы с дискриминацией также отчетливо проявляются на уровне местных органов власти.
We have 81 units of local government. У нас 81 единица местного самоуправления;
The local government has also driven Foshan’s private enterprises largely to complete a difficult process of restructuring since 2008. Местные власти также способствовали тому, что частные предприятия Фошана в основном завершили трудный процесс реструктуризации, начавшийся в 2008 году.
In this sense, the global gag rule undercuts local government policy and interferes with democratic debate. В этом смысле глобальное правило запретной темы подрывает политику местного правительства и препятствует демократическому обсуждению.
In the meantime, local government elections are scheduled to take place in early 2003. В то же время выборы в местные органы власти запланированы на начало 2003 года.
Local Government Council Election Act (RT I 1999, 60, 618) Закон о выборах в советы местного самоуправления (RT I 1999, 60, 618)
Local courts, whose judges are appointed and paid by the local government, often simply refuse to file cases that challenge official decisions. Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения.
Many African nations are experimenting with ways of sharing power with tribal associations that often dominate local government. Многие африканские государства экспериментируют с возможностями разделения власти с племенными объединениями, которые часто доминируют в местном правительстве.
That was followed by local government elections as part of a governance decentralization process. Вслед за этим мы провели выборы в местные органы власти в рамках процесса децентрализации управления.
But the pressures on local government officials to deliver economic growth and jobs will be enormous. Но давление на органы местного самоуправления с требованием обеспечения экономического роста и создания рабочих мест будет огромным.
With regard to Jigme Phuntsok, the local government has made arrangements for his medical treatment and his health condition is now greatly improved. Что касается Джигме Фунтсока, то местные власти приняли меры для его лечения, и состояние его здоровья сейчас значительно улучшилось.
When the new Bangsamoro local government assumes power two years from now, Japanese assistance teams will be there from the start. Предположительно через два года, когда новое местное правительство Бангсаморо придет к власти, команды японской помощи будут там с самого начала.
Public servants from ethnic minorities account for a considerable percentage in the central and local government departments. Государственные служащие из числа этнических меньшинств составляют значительную долю сотрудников ведомств центральных и местных органов власти.
Premier Jerzy Buzek rapidly introduced four major reforms: of local government, medical service, pensions, and education. Премьер Ежи Бузек быстро провел четыре крупные реформы в области местного самоуправления, медицинского обслуживания, пенсий и образования.
The Dalian local government constructed an elaborate software development park à la Silicon Valley, where students returning from abroad can rent low-cost office space for startup companies. Местные власти в провинции Далянь создали оснащенный центр для компаний, занимающихся разработкой программного обеспечения, - Силиконовая долина, где студенты, вернувшиеся с учебы, могут арендовать дешевое офисное помещение, чтобы начать свой бизнес.
This means that the decisions adopted by local authorities or local government employees may not infringe on human dignity, rights and freedoms. Это означает, что решения, принимаемые должностными лицами местных органов власти или местного правительства, не должны ущемлять достоинство, права и свободы человека.
Voter registration for the local government elections was concluded on 28 February, with the logistical support of UNAMSIL. 28 февраля при материально-технической поддержке МООНСЛ была завершена регистрация избирателей для участия в выборах в местные органы власти.
Both sexes should be represented in committees, councils and other collegial bodies of local government offices. В комитетах, советах и других коллегиальных органах местного самоуправления должны быть представлены оба пола.
Today, however, that legislator would not be able to rescue a single worker, because the local government and police have learned from past experience how to keep busybodies away. Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Through working partnerships between local Government, health services and service providers, it promotes and provides straightforward, cost-effective and reliable housing-related solutions that complement available care services and support independent living. В рамках рабочего партнерства между местным правительством, службами здравоохранения и провайдерами услуг эта программа предлагает и предоставляет простые, затратоэффективные и надежные решения в сфере жилья, которые дополняют имеющиеся социальные услуги и помогают обеспечить независимость в жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!