Примеры употребления "local council" в английском с переводом "местный совет"

<>
Переводы: все114 местный совет108 другие переводы6
Preparations for the local council elections are advancing. Осуществляется подготовка к предстоящим выборам в местные советы.
They were also able to stand in local council elections. Они также могут принимать участие в выборах в местные советы.
Lastly, he wished Sierra Leone every success in its upcoming local council elections. В заключение оратор желает Сьерра-Леоне всяческих успехов в деле проведения предстоящих выборов в местные советы.
The local council wants to up handicap ramps all over the parking lot. Местный совет хочет, чтобы я установил съезды для инвалидных колясок по всей автостоянке.
Support the participation of young men and women as candidates and voters in the 2008 local council elections; поддержать участие юношей и девушек в качестве кандидатов и избирателей на выборах 2008 года в местные советы;
During the reporting period, the National Electoral Commission conducted a local council by-election in the Dwarzak constituency in Freetown. В рассматриваемый период Избирательная комиссия провела дополнительные выборы в местный совет в районе Дварзак во Фритауне.
Lastly, he hoped that Sierra Leone's upcoming local council elections would be a success and further consolidate democracy and peace. В заключение оратор выражает надежду на то, что предстоящие выборы в местные советы в Сьерра-Леоне пройдут успешно и будут способствовать дальнейшему укреплению демократии и мира.
Preparations for the upcoming local council elections — the next major test for the security sector and the Government — were well advanced. Полным ходом идет подготовка к предстоящим выборам в местные советы, которые станут очередным серьезным испытанием для сектора безопасности и правительства в целом.
The Government has requested the United Nations to provide technical assistance for the local council elections currently scheduled for May or June 2008. Правительство обратилось к Организации Объединенных Наций с просьбой оказать техническую помощь в проведении выборов в местные советы, запланированных на данный момент на май или июнь 2008 года.
The local council elections to be held on 5 July represent another milestone in the consolidation of peace and democracy in Sierra Leone. Намеченные на 5 июля выборы в местные советы представляют собой еще одну веху в укреплении мира и демократии в Сьерра-Леоне.
The Local Authority Act No. 4 of 2000 defines the local council electoral system as the best means of involving society in power sharing. В Законе о местных органах власти № 4 от 2000 года указано, что система выборов в местные советы является наиболее эффективным средством для обеспечения участия общества в разделении властей.
In January 2001, a workshop in preparation for the electoral campaign was held for women who contested the local council elections in March 2001. В январе 2001 года для женщин, выдвинувших свои кандидатуры на выборах в местные советы в марте 2001 года, был организован практикум по вопросам подготовки избирательной кампании.
Secondly, the preparations for the local council elections scheduled for 5 July have been marked by some inter-party and intra-party political tensions. Во-вторых, подготовка к выборам в местные советы, запланированным на 5 июля, была отмечена некоторой межпартийной и внутрипартийной политической напряженностью.
Egypt organized political forums throughout the country and Malta successfully mobilized the local media to promote women's participation in the local council elections. В Египте по всей стране было организовано проведение политических форумов, и Мальта успешно мобилизовала местные средства массовой информации для освещения участия женщин в выборах в местный совет.
It is currently helping the Sierra Leone police to develop a security operational plan and budget for the local council elections of 5 July. В настоящее время миссия оказывает помощь сьерра-леонской полиции в разработке оперативного плана обеспечения безопасности и в составлении бюджета на мероприятия по проведению 5 июля выборов в местные советы.
UNIOSIL also provided technical assistance to the National Electoral Commission for the local council elections that were successfully and peacefully held on 5 July 2008. Кроме того, ОПООНСЛ предоставило техническую помощь Национальной избирательной комиссии в проведении выборов в местные советы, которые успешно и мирно прошли 5 июля 2008 года.
Ensure adequate preparations for the local council elections in 2008 through increased political dialogue, support to the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission; обеспечить на должном уровне подготовку к проведению выборов в местные советы в 2008 году на основе расширения политического диалога, поддержки Национальной избирательной комиссии и Комиссии по регистрации политических партий;
CPA efforts to nominate a woman judge in Najaf met with opposition from religious leaders, as well as from the local council, lawyers and other local groups. Попытки КВА назначить женщину судьей в Наджафе натолкнулись на противодействие религиозных лидеров, а также местного совета, адвокатов и других местных групп.
Although female participation in politics has always been low, the amount of females that are elected in Local Council elections is gradually increasing (currently stands at 20 %). Хотя женщины всегда были в недостаточной степени представлены в политике, число лиц женского пола, избранных в ходе выборов в местные советы, постепенно растет (в настоящее время их доля составляет 20 %).
However, there is concern that political tensions between supporters of the SLPP and the APC will continue in the period leading up to the local council elections. Тем не менее беспокойство вызывает тот факт, что политическая напряженность в отношениях между сторонниками НДДП и ВК будет сохраняться в период перед проведением выборов в местные советы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!