Примеры употребления "lobbies" в английском с переводом "лобби"

<>
ideas, institutions, and interests (i.e., lobbies). идеи, институты и интересы (то есть, лобби).
Other powerful lobbies are gaining nothing from it. Другие сильные лобби ничего от этого не получат.
Many systems entail politically motivated privileges for powerful lobbies. Многие системы подразумевают привилегии могущественным лобби, предоставляемые по политическим мотивам.
Democratic politicians everywhere vie for the support of ethnic lobbies. Демократические политики повсюду соперничают за поддержку этнических лобби.
A US president can challenge political constraints only by taking on powerful lobbies. Президент США может оспорить политические ограничения, лишь приобретая мощное лобби.
Policy is driven by three “I’s”: ideas, institutions, and interests (i.e., lobbies). Политика руководствовалась принципом трех «и»: идеи, институты и интересы (то есть, лобби).
Wealthy and politically powerful lobbies put enormous pressure on even the most robust governance structures. Богатые и политически могущественные лобби оказывают огромное давление даже на самые стойкие правительственные структуры.
Industrial lobbies and labor unions are pushing hard for these sanctions to take effect more quickly. Промышленное лобби и профсоюзы настаивают на том, чтобы эти санкции вступили в силу гораздо раньше.
But that was only after five years of intransigence by Europe's even more powerful farm lobbies. Но это произошло только после пяти лет непримиримости со стороны еще более влиятельных лобби по сельскому хозяйству Европы.
Four powerful lobbies have long held sway: Big Oil, private health care, the military-industrial complex, and Wall Street. Четыре мощных лобби долго навязывали свою волю: Big Oil, частное здравоохранение, военно-промышленный комплекс и Уолл-стрит.
Second, it leaves time for anti-reform lobbies to organize and prevent any progress toward completion of the reform effort. Во-вторых, это дает выступающим против реформ лобби время организоваться и оказать противодействие достижению всякого прогресса на пути завершения этих реформ.
The result is that the many lobbies that oppose increased competition, or fight to protect state aid, have been hugely weakened. Как итог, многие лобби, мешавшие росту конкуренции или защищавшие господдержку, были в значительной степени ослаблены.
Obama also faces falling support from business lobbies in manufacturing and services - sectors that are demanding more concessions from other nations. Также Обама теряет поддержку от бизнес-лобби в обрабатывающей промышленности и секторе услуг - сферы, которые требуют новых уступок от других стран.
What Trump signifies is the culmination of a long-term process whereby powerful corporate lobbies have bought their way to power. Трамп стал кульминацией долгого процесса – мощное корпоративное лобби купило себе путь к власти.
The technologies are available and will get better and cheaper with use, if only fossil-fuel lobbies can be held at bay. Технологии имеются в наличии и будут становиться все лучше и дешевле с использованием, если только мы сможем удержать лобби сторонников ископаемого топлива от вмешательства.
Pensioners are among the most powerful lobbies in a democracy, and politicians are loath to confront them on so fundamental an issue. Пенсионеры имеют одно из самых влиятельных лобби в демократической системе, а посему политики не желают вступать с ними в противостояние в связи с таким важным для них вопросом.
Baker, by contrast, spent far more time talking about the difficulties of placating the different lobbies within the state and defense departments. А Бейкер больше говорит о том, как трудно будет утихомирить различные лобби в структурах Госдепартамента и Министерства обороны.
Europe, Japan, and (to a much lesser extent) the US, were simply unwilling to face down their small but influential farm lobbies. Европа, Япония и (в значительно меньшей степени) США просто не пожелали «прижать к ногтю» свои немногочисленные, но влиятельные сельскохозяйственные лобби.
While the rhetoric of commitment to the round remains, in practice there has been a surrender to defensive lobbies clinging to the status quo. В то время как риторика о приверженности проведению переговоров остаётся, на практике сделана уступка занявшему оборону лобби, старающемуся сохранить существующее положение дел.
Wherever powerful lobbies defend existing coal or oil interests, politicians typically are afraid to tell the truth about the need for low-carbon energy. Везде, где мощное лобби защищает существующие углевые или нефтяные интересы, политики, как правило, боятся сказать правду о необходимости низкоуглеродной энергетики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!