Примеры употребления "loaves" в английском

<>
I bought two loaves of bread. Я купил две буханки хлеба.
He'd serve me a head in two hot loaves of bread. Я купил у него голову и два куска хлеба.
I have two loaves of bread here. У меня здесь две буханки хлеба.
The argument for the latter is simple: with national currencies eliminated and everything priced in Euros, how can similar cars or loaves of bread have different prices on either side of a border? Аргумент, приводимый в пользу последнего, прост: в условиях, когда национальная валюта в странах ЭВС устранена и все цены приводятся в евро, как может один и тот же автомобиль или, скажем, батон хлеба, иметь разные цены по разные стороны границы?
Vin, get him a couple loaves of bread, couple half-gallons of milk. Вин, дай ему пару буханок хлеба, несколько пакетов молока.
I'd like a sandwich, but I don't feel like eating two whole loaves of bread. Я хотел бы бутерброд, но мне не охота есть две целые буханки хлеба.
Ignoring the fact that bread in Babylon was probably healthier than today’s highly refined product, the price of gold today is not so different, equal to perhaps 600 loaves of bread. Игнорируя тот факт, что хлеб в Вавилоне был, вероятно, здоровее, чем сегодняшний тщательно очищенный продукт, цена на золото в наше время не слишком отличается и составляет примерно 600 буханок хлеба.
For example, Stephen Harmston’s oft-cited 1998 study points to anecdotal evidence that an ounce of gold bought 350 loaves of bread in the time of Nebuchadnezzar, king of Babylon, who died in 562 BC. Например, часто цитируемое исследование 1998 года Стивена Хармстона указывает на несистематические свидетельства того, что за унцию золота можно было купить 350 буханок хлеба во времена Навуходоносора, вавилонского царя, который умер в 562 году до н. э.
And he rushed home. And after the Sabbath, he made 12 loaves of bread, took them to the synagogue, went into the synagogue, opened the ark and said, "God, I don't know why you want this bread, but here you are." Мужчина поспешил домой. После шабата, он приготовил 12 буханок хлеба и понес их в синагогу, пришел туда, открыл синагогальный ковчег и сказал: Бог, я не знаю почему ты хочешь этот хлеб, но вот он."
She bought a loaf of bread. Она купила буханку хлеба.
Loaf of bread and cube sugar. Булка хлеба и пачка сахара.
Yes, an onion loaf for the table. Да, луковый каравай на стол.
A loaf of bread and a clean collar. Буханка хлеба и чистый воротник.
What was it called again, meat loaf? Как еще раз это называется, мясной хлеб?
So we'll have an onion loaf for the table, please. В общем, мы закажем луковый каравай, пожалуйста.
And this is more or less, a whole-meal, handmade, small-bakery loaf of bread. А это - более или менее буханка из не просеянной муки, приготовленная вручную в маленькой пекарне.
Just half a loaf and some cheese. Здесь полбуханки хлеба и немного сыра.
To be fair, it's not a cake so much as it is a vegetable loaf. Если честно, это не столько торт, сколько овощной каравай.
Are you telling me that I just inhaled an entire loaf of pot banana bread? Ты говоришь, что я только что втоптала целую буханку бананового хлеба с травкой?
criticizing the king, stealing a loaf of bread. критика в адрес короля, кража куска хлеба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!