Примеры употребления "load through the muzzle" в английском

<>
It’s relatively small, but it leaves the muzzle at three times the speed of a handgun bullet. Она сравнительно мала, но вылетает из дула с втрое большей скоростью, чем пистолетная пуля.
As debt mounts and the recession lingers, we are surely going to see a number of governments trying to lighten their load through financial repression, higher inflation, partial default, or a combinations of all three. Поскольку долги продолжают накапливаться, а спад затягивается, мы безусловно станем свидетелями того, как многие правительства будут стараться смягчить свое долговое бремя через финансовые репрессии, более высокую инфляцию, частичное невыполнение обязательств, или комбинацию из всех этих трех пунктов.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
The exhaust system as well as (including the exhaust pipes) shall be so directed or protected to avoid any danger to the load through heating or ignition. Система выпуска выхлопных газов а также (включая выхлопные трубы) должны быть расположены или защищены таким образом, чтобы груз не подвергался никакой опасности перегрева или воспламенения.
A tunnel has been bored through the mountain. Сквозь гору был пробит туннель.
Test Procedures ZZB (e.g, apply a load through a block to the tire outer sidewall at the applicable distance and wheel speed). Процедура испытания ZZB (например, оказать воздействие грузом на внешнюю боковину шины при применяющихся значениях расстояния и скорости вращения колеса).
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
The bursting pressure as determined by quasi-static load through an incompressible fluid shall be 30 ± 3 MPa. давление разрыва, определяемое путем квазистатического нагружения несжимаемой жидкостью, должно составлять 30 ± 3 MПa ".
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
The link between critical loads and dynamic models is provided by demonstrating that meeting the calculated critical load through emission reductions leads to attainment of the critical chemistry over a very long timescale in the dynamic model. Учет критических нагрузок в динамических моделях обеспечивается демонстрацией того, что достижение расчетной критической нагрузки за счет уменьшения выбросов ведет к весьма долговременному периоду достижения критических значений химических параметров состояния почвы в динамической модели.
They drove a tunnel through the hill. Они прорыли тоннель через холм.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
The river flows through the city. Река течет через весь город.
Do you ever dream about flying through the sky? Вы когда-нибудь мечтали о полетах в небе?
He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds. Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
All of us looked through the window. Мы все посмотрели в окно.
A thief crept in through the window. Вор пролез через окно.
My father slept through the movie. Мой отец проспал весь фильм.
Tom heard through the grapevine that Mary had gotten into Harvard. Том слышал сплетню, что Мэри поступила в Гарвард.
I glanced through the brochure. Я проглядел брошюру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!