Примеры употребления "literary" в английском

<>
Переводы: все189 литературный153 другие переводы36
Spijkenisse has written literary history. Спейкениссе написал свою литературную историю.
Can computers actually translate literary works? Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты?
The Literary Magic of Harry Potter Литературная магия Гарри Поттера
Now David is my literary agent. Дейвид - мой литературный агент.
"The Goldfinch" is a literary masterpiece. "Щегол" - это литературный шедевр.
Bob Dylan and the Literary Idiot Wind Боб Дилан и ветер литературных идиотов
But I did join a literary group. Но, эм, я вступил в литературный кружок.
And you're head of literary section? Вы ведёте литературный кружок?
But, uh, i did join a literary group. А я записался в литературный кружок.
The Commission also organizes an annual literary competition. Комиссия также организует ежегодный конкурс литературных произведений.
No one was aware of her literary talent. Никто не знал о ее литературном таланте.
This is my humble tribute from the literary section. Это мой скромный вклад, из литературного кружка.
She's just a fan for my literary output. Она - лишь поклонница моего литературного наследия.
But mind control is not just a literary trope. Но контроль над разумом – это не просто литературная выдумка.
“Noi” is a periodical for teenagers, a monthly literary magazine; " Нои "- периодическое издание для юношества, ежемесячный литературный журнал;
And now, she is the literary tastemaker in the town. И теперь она литературный законодатель мод в городе.
Oh yeah, the next literary award is still up for grabs. Кстати, следующую литературную премию еще никто не отменял.
The autobiographies of political leaders are not a very elevated literary form. Автобиографии политиков - не очень возвышенная литературная форма.
At five ceremonies held to date, 484 literary creations were given prizes. На проведенных до настоящего времени пяти церемониях эти награды были вручены авторам 484 литературных произведений.
Old socio-political centres were replaced by ethnofolkloric, handicraft and literary clubs. На смену старым общественно-политические центрам пришли этнофольклорные, ремесленные и литературные кружки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!