Примеры употребления "liquid market" в английском

<>
These are the market's forecasts - and it is not a very liquid market. Таковы прогнозы рынка - и ведь это далеко не самый ликвидный рынок.
XGLOBAL Markets offers the popular Metatrader 4 platform allowing our clients to trade with the most liquid market in the world. XGLOBAL Markets предоставляет своим клиентом возможность торговать на самом ликвидном рынке в мире с помощью платформы Metatrader 4.
We thus need a large and liquid market for longevity risk so that these different groups can creatively share their risks with each other. Таким образом, нам необходим большой и ликвидный рынок для риска долгожительства, чтобы различные группы населения могли творчески разделить этот риск друг с другом.
If China is serious about elevating the SDR to reserve-currency status, it should take steps to create a liquid market in SDR claims. Если Китай серьезно говорит о продвижении СПЗ до статуса резервной валюты, то ему нужно создать ликвидный рынок в соответствии с требованиями СПЗ.
With the FXTM Investment Program, you can put your funds to work by following the strategies of skillful Strategy Managers and enjoy the opportunities available in the most liquid market in the world. С помощью инвестиционной программы FXTM Вы можете инвестировать свои средства в Manager счета управляющих, которые находятся под контролем опытных трейдеров, и, таким образом, воспользоваться всеми преимуществами, которые предлагает самый ликвидный рынок в мире.
When investment moves back into dollars, the currency fluctuations in these less liquid markets can become excessive. Когда инвестиции возвращаются обратно в доллары, валютные колебания на этих менее ликвидных рынках могут стать чрезмерными.
In the future, even liquid markets will be willing to intermediate fewer transactions than they were two months ago. В будущем даже ликвидные рынки предпочтут меньшее количество операций, чем еще два месяца назад.
These events have fueled fears that, even very deep and liquid markets – such as US stocks and government bonds in the US and Germany – may not be liquid enough. Все эти события способствуют росту опасений, что даже самые развитие и ликвидные рынки, в частности, акций США, гособлигаций США и Германии, видимо, недостаточно ликвидны.
Because it is traded in developed and liquid markets that have no capital-account restrictions, many investors have bought or sold it according to their view of China's economic prospects. Так как им торгуют на развитых и ликвидных рынках, не имеющих ограничений по счетам движения капитала, многие инвесторы покупали или продавали его в соответствии со своим видением экономических перспектив Китая.
The foreign exchange industry is the world’s biggest and most liquid financial market with a $5.3 trillion daily turnover. Валютный рынок Forex - это самый большой и ликвидный финансовый рынок в мире с ежедневным оборотом в 5,3 триллиона долларов.
Standard & Poor's analyst Juan Pablo de Mollein points out that Mexico does not have a liquid secondary market where mortgage securities can be traded to buyers who are far removed from the original issuer. Аналитик "Standard & Poor's" Хуан Пабло Моллейн обращает внимание на то, что в Мексике нет ликвидного вторичного рынка, на котором ипотечные ценные бумаги могут быть проданы покупателям, которые значительно удалены от оригинального эмитента.
When the prices of even safe assets fall and interest rates climb to sky-high levels because traders and financiers collectively want more liquid assets than currently exist, it is simply not safe to let the market sort things out. Когда обесцениваются даже надёжные средства, и процентные ставки взлетают до небес благодаря тому, что биржевые маклеры и финансисты сообща стремятся к получению большего количества ликвидных средств, чем существует на текущий момент, оставлять урегулирование ситуации в руках рынка просто небезопасно.
While some off-exchange markets are highly liquid, transactions in off-exchange or non-transferable derivatives may involve greater risk than investing in on-exchange derivatives because there is no exchange market on which to close out an open position. Поскольку некоторые внебиржевые рынки являются высоко ликвидными, операции с внебиржевыми или непереводными производными могут нести больший риск, чем инвестиции в биржевые производные, поскольку не существует биржевого рынка, на котором можно закрыть существующую позицию.
Meanwhile, the Basel Committee on Banking Supervision is working on several outstanding issues, including: strengthening the capital treatment of less liquid, complex, credit products and of liquidity facilities extended to support off-balance sheet vehicles; improving banks'risk management practices; and enhancing market discipline through better disclosure and valuation practices. Тем временем Базельский комитет по банковскому надзору ведет работу над рядом нерешенных вопросов, включая ужесточение требований к достаточности капитала для обеспечения менее ликвидных и сложных кредитных инструментов и механизма ликвидной поддержки внебалансовых структур; совершенствование практикуемых банками методов управления рисками и укрепление рыночной дисциплины за счет улучшения практики раскрытия информации и оценки активов.
The foreign exchange market is so liquid that there are always buyers and sellers to trade with. Валютный рынок настолько ликвиден, что на нем всегда есть покупатели и продавцы для осуществления торговли.
Sasol Limited (SSL): This South African firm ($28 billion market cap) makes a wide range of chemicals, as well as liquid fuels and electricity, and operates in more than three dozen countries around the globe. Sasol Limited (SSL): Эта южноафриканская компания (рыночная капитализация 28 миллиардов долларов) производит широкий выбор химикатов, жидкого топлива и электричества, и работает больше чем в 35 стран по всему миру.
If the Bank lends to multiple oil-exporting countries, the market for oil bonds that it creates would be that much larger and more liquid. Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее.
This sticky liquid can be substituted for glue. Эту липкую жидкость можно использовать вместо клея.
They are trying to drive Japanese goods out of the market. Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!